Deanna的Cecilia
6 years ago

動物收容所的日常
With kamiyanaru:
latest #36
Deanna的Cecilia
6 years ago
那是塞西莉雅剛加入動物收容所這個公會的時候,發生的事。
作為一個瑞典留學生,事實上對日文與其他亞洲國家的語言還只是略懂皮毛的程度。所以被紋乃邀請進入公會的塞西莉雅,自然就不會放過這樣難得的語言學習機會。雖然語音不能翻譯,但文字是可以的。光是這點就比市面上的一些教學書還要經濟實惠了。
Deanna的Cecilia
6 years ago
為了溝通的效率,塞西莉雅多數時候都是打字。偶爾聽公會成員使用語音,但這樣下來語言上的歧異與誤區的隔閡就更大了。
比如說⋯⋯
Deanna的Cecilia
6 years ago
賽西莉雅進行某個支線任務時,看到剛上線的紋乃就以文字打了招呼。
不料,這卻是新的事件的號角。
立即下載
Deanna的Cecilia
6 years ago
「被猜到了!」塞西莉雅的行蹤非常好猜測,如果不是在解服飾任務、就是在解任務的路上。「紋乃好厲害,格魯佩魯的邊邊有個撿羽毛的任務,我想弄個羽毛套裝!」
沒多久,就把座標位置發給了對方。
「這邊羽毛特別多,大歡迎!」
Deanna的Cecilia
6 years ago
「咦?」本來只是推薦他要解就到這座標來,但得到的回應好像跟自己想的不太一樣。
「好、好的!」願意陪自己一起解的紋乃真是好人。「那我慢慢撿!等等也幫紋乃弄一點!」說著這話的人忘記這任務的道具不能轉交其他玩家,說著傻呼呼的笨話。
Deanna的Cecilia
6 years ago
格魯佩魯的邊陲地帶,大片草原的其中一個盡頭,海灣上的海鳥成群。飄落的羽毛如雪,卻又比雪更輕盈。
附近某個大帳篷的工匠所給予的任務,便是蒐集一零一根羽毛來作為紡織材料。如果要完成整個套裝,則需要九百九十九根羽毛。
羽毛本身單一個置物格可以放一千根,所以這並不是什麼大問題。
問題是⋯⋯如果想做特定顏色的套裝,就必須蒐集正確顏色的羽毛。混越多其他顏色、就越容易得到受到詛咒的套裝。
Deanna的Cecilia
6 years ago
「金色的、金⋯⋯」這個任務需要的專注力與反應能力的要求很高,簡直像是在玩高難度的射擊遊戲。只是取代子彈的是角色本身,這樣而已。
「啊、混了銀色。」雖然金混銀也不會難看到哪裡去,但任務要求是顏色越純越好這點,塞西莉雅姑且還是有看進去的。
Deanna的Cecilia
6 years ago
跳躍、跳躍、再跳躍。
面對漫天飛舞的羽毛,四角羊仰著頭用力地跳,不知情的人還會以為這角色出了什麼操作上的問題——比如卡鍵。
「一千一百⋯⋯零二⋯⋯」
——這數量聽起來好像不太妙。這個羊族獸人到底從多早的時候就在弄這任務⋯⋯這是個謎。
Deanna的Cecilia
6 years ago
「啊,太好了!等我一下。」塞西莉雅打開的物品欄,從中挑出不需要的顏色。從欄位中拖曳出來,一邊說道:「嘿,因為不知道紋乃需要什麼顏色的,所以多抓了一點。」
那一刻,閃爍色彩的的羽毛像泡沫一樣消散了。
塞西莉雅先是愣了一下,又再度嘗試了一次。輪到不知道第幾色的羽毛才停手。

「咦?」
Deanna的Cecilia
6 years ago
塞西莉雅愣了一陣,才意識到自己漏看了物品的敘述。
因為是任務道具,所以無法交易也無法轉讓,剛剛那些抓了也是白抓。
因為有很長一段時間沒有與人一起做任務,所以自然就忘記了這樣的事。
「我、我到附近去打素材。等等一起去交任務。」
至少打海鳥採集道具的同時,會因為海鳥消減的數量間接影響到天上羽毛的多寡。打越多、飛的羽毛越多。
⋯⋯大概是個採集拔毛到處飛的概念。
為了掩飾尷尬,只能從亡羊補牢做起了。
Deanna的Cecilia
6 years ago
「日常會話、的程度⋯⋯吧?」
說得不是很有信心,日文的各種敬稱與辭意雖然聽了一段時間,但多少還是覺得頗混亂的。
「公會裡面大家語音聽久了,好像也懂一點。」
賽西莉雅打怪的動作突然停下,像是在調其他東西那樣。
一陣調整麥克風時有所聞的雜音後,有些軟的瑞典腔英文像是在測試那樣。
「Hej !」最後還是下意識用瑞典語打招呼了。「Can you hear me?」
Deanna的Cecilia
6 years ago @Edit 6 years ago
先是愣了一下,才發現是眼前的紋乃在說話。
「First heard!紋乃、好好挺!」
試著用已知的日文拚湊出感想,但跟原本的話題好像走岔了。
「One more time!拜託!」
外籍人士式的激動,讓麥克風都爆音了。
Deanna的Cecilia
6 years ago
「喔喔,招呼語我會一點、歐嗨呦、一搭斯哩媽⋯⋯嗯?」
一時間想不起來,應該要記得的、畢竟一些成員上線時會用語音招呼其他人,其實她也很想開口,但很多時候怕說錯得罪了其他人、她不喜歡這樣。
「紋乃、I know only a little about japanese. Can you teach me?」
無比誠懇的語氣。
Deanna的Cecilia
6 years ago
「歐⋯⋯拜?」好像有聽過,又好像沒聽過的詞彙從狐狸獸人口中說出。
「好像不是這個音,齁派、派——」
越想說好卻下意識越來愈越用力,最後意識到這點後、明顯有在注意。
「歐、齁、歐歐歐⋯⋯齁派!歐拜、歐派、歐派、歐派、歐派歐派歐派歐派歐派!我學到了、歐派是hello的意思。」
雖說不到字正腔圓,但這無辜的外國人確實有好好把音說出來了。
「謝謝紋乃,歐派、紋乃!」
完全沒有警戒地學了這樣莫名奇妙的詞。
Deanna的Cecilia
6 years ago
「學了一課,好開心。(>∀・)」
也許是為了加深記憶,塞西莉雅用瑞典國歌的節奏唱起了歌詞只有歐派的小曲。無辜的海鳥就這樣變成素材背包的各種材料。
而他們的輓歌卻是唱得還算好聽的歐派之歌。
Deanna的Cecilia
6 years ago
而賽西莉雅學到的這個招呼語,之後又惹了多少風波⋯⋯就是一段時間以後的事了。
我是可愛的收尾線
Deanna的Cecilia
6 years ago
感謝! kamiyanaru: 熱情贊助!招呼語!
愚人節搞事成就完成!
DDY 🐾 悠兒
6 years ago
歐派 (看著交流笑出來
Deanna的Cecilia
6 years ago
kamiyanaru: 異國文化交流從搞事開始!讚讚!
keroke: 對的,歐派是hello的意思!跟我們一起喊!歐派!
Deanna的Cecilia
6 years ago
keroke: 等等!真的有這種歌啊!我快笑死了。
DDY 🐾 悠兒
6 years ago
歌詞非常糟糕、非常歐派喔 (真的要被黑單了
Deanna的Cecilia
6 years ago
keroke: 這首打招呼的歌聽起來怪怪的啊!日本人都這樣嗎!真的嗎?
back to top