方晉
6 years ago @Edit 6 years ago
latest #6
方晉
6 years ago
GIF
方晉
6 years ago
文字:
Et chaque caractère nouveau n’y
étant que la métamorphose d’un caractère ancien,
dans de petites boules grises je reconnaissais les
boutons verts qui ne sont pas venus à terme ;
mais surtout l’éclat rose, lunaire et doux qui
faisait se détacher les fleurs dans la forêt fragile
des tiges où elles étaient suspendues comme de
方晉
6 years ago
petites roses d’or – signe, comme la lueur qui
révèle encore sur une muraille la place d’une
fresque effacée, de la différence entre les parties
de l’arbre qui avaient été “en couleur” et celles
立即下載
方晉
6 years ago
qui ne l’avaient pas été – me montrait que ces
pétales étaient bien ceux qui avant de fleurir le
sac de pharmacie avaient embaumé les soirs derintemps.
(extracted from À la recherche du temps perdu)
方晉
6 years ago
每一種新的品格,都只是老品格的變態,
把細梗叢中的小花一朵朵襯托得好似掛在枝頭的金色的玫瑰,
等於投射在牆面的一絲微光,讓人約莫看出來哪個部位曾有過一幅壁畫;
這反光也成為一種標記,標明椴樹上哪個部位曾經"色彩斑斕";
哪個部位本來就沒有色澤,同時它還向我證明,
這些花瓣在點綴藥袋以前曾經為春日的黃昏散佈過醉人的芳香。(摘自《追憶似水年華》 經聯版)
方晉
6 years ago
上述摘錄文字是來自普魯斯特筆下的《追憶似水年華》,描述了椴花香味、顏色。
我覺得最適合我的藥材是「椴樹」,其花瓣可以沖泡花茶來治療感冒;
樹幹也可做為家具、容器,因為可以抗腐蝕。
也許它並不帶有任何魔力的成分,
但它的韌性、芬芳也同時是奶奶期盼我塑成的性格,
椴樹(Linden)又作Lime,「萊玫」即為此意。
back to top