DK ✣ 阿迪萊=代安
7 years ago @Edit 7 years ago
【Exhibition-Dreams】《昨同今日的一成不變》
航行時間因為南下的春風大幅縮短,鄰近清晨的海面泛起幽暗的波瀾,只有浪尖邊緣閃爍星光。乘著暖流而下的船艙四周包圍富含有機的海水,混濁地不如北洋清澈,平靜地不如跟大陸對望的小島沿岸,波濤斷崖四面的觸目驚心。
這樣的時間點在甲板上眺望海面,除了最為優秀的水手可以在這片虛無中瞧出一些端倪,對於一般的旅客,既佇立在黝黑又寒冷的夜中相當不智。
Responses disabled for others than plurk poster
latest #7
但她還是想看看即將靠岸的港口,希望從早已稀薄的記憶理喚起些什麼。

城市、城鎮、城邦,包括在封建領地裡的村鎮。
船上船員們的眾說紛紜,讓人沒辦法一下掌握航旅終點之地,到底該如何稱呼。
他們說,尼格理,那個地方就叫做尼格理塔,只要提到名字,所有人都知道那個地方。
「女士,甲板上太冷了,還是進船艙比較舒適。」

兩名水手提著蒙有擋風罩的提燈,黑紗質地的防風罩讓火光更為幽暗,如果不是提燈人穩住了提燈,兀自燃燒的火光就像漂浮在海面的鬼火。

「謝謝你們。但我還想再看看能不能看見燈塔的光輝。」
「就快接近陸地了,等一下往東北,喏,在您的右手邊,那邊就可以看到的阿蒂密絲旁的燈了。」
「阿蒂密絲?」
「那是一片白色的沙灘,雖然什麼也沒有,但是很漂亮。」
「月砂般白皙的沙灘。」
「但不會有人在那裏狩獵,更不會有女神。一整片的空蕩,男人也不用害怕被變成鹿。」
「有些神話的神祕也不錯,尤其是在這種暗夜無光的時節。」
「尼格理塔什麼都有,對吧?」
提燈的問了旁邊的同伴,那是個臉有點圓潤的靦腆青年,不知所措的微笑表示著他的稚嫩。較少方言口音的悅耳聲音因為咬字模糊,讓他回應起來就像夢囈般的低喃。
「對啊,那是一個奇妙的地方。」
立即下載
肯定的回答中像是有種魔力,平淡的語調跟濤聲混和成歌聲,使佛洛姆又一貫的讓思維潛入幻想。她突然想到一個問題,僅僅是突如其來的靈感,但在她仔細思考這麼詢問的意義以前,那提問已經脫口而出。

「那,那裡是一個國家嗎?」
水手們聽了疑問,面面相覷。直到其中有一人像是理解了般咧嘴一笑,表現出友善和聰慧。
「它可以是一個國家。」
「這樣啊。」
被自己無聊的疑問,又被水手機智的回答逗樂,佛洛姆忍不住咯咯笑了。隨著這有感染力的笑聲,一道天際還包裹在陰翳裡的光照亮另一名水手精緻的輪廓,把他半邊臉龐染上淺色。
這個時候太陽才緩慢地升起,一種幽微的灰,用一種輕淺的色調清洗一切。一波波浪潮不斷推進般的貨物從商船運下,桶裝箱裝的木質色彩成河彷彿流動街上,帶著精緻的陰影湧向內陸。

她清楚在他們之間,國家的定義有著本質上的不同,與其說是國家,他們只會更在意與自身、家人、朋友、戀人所在的街。無論外人怎麼稱呼他們出生成長的地方,或著聯邦或著國家,對他們來說也不過是缺乏實體的詞彙。
back to top