Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
哈斯哈斯哈斯米
6 years ago
[翻譯練習/季節は次々死んでいく]
雖然早就聽過了,但是很lag的現在才掉進去。amazarashi的歌詞很詩化(=很難懂),看到一些線上版本有部分錯譯,想就自己的理解來翻翻看。
一樣丟PV,翻譯下收。
amazarashi 『季節は次々死んでいく』 ”Seasons die one after anoth...
哈斯哈斯哈斯米
6 years ago
季節は次々死んでいく (Plurk Paste)
哈斯哈斯哈斯米
6 years ago
イノチはイノチを食べて生きています
イノチを食べた私はいつかイノチに食べられる
私が美味しいといいのだけれど
(生命是吞食其他生命而得以生存的
吞食了生命的我總有一天也會被其他生命吞食
我想如果我很好吃的話就好)
- 詩 谷川俊太郎『恐竜人間』(PARCO出版) より
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel