Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
木可二三狼 des fous
7 years ago
[騎士] 昨天
一位據說收費頗高但我們沒啥錢勉強請來的
外賓來研究所演講,一說她是為了一個譯者才來台灣的,現場全體立刻指向那位在口譯箱的譯者,也就是我的老師。(下)
木可二三狼 des fous
7 years ago
講者瞬間非常少女的跳起來用手摀住嘴巴,變身瘋狂粉絲,我們這些壞學生在下面想笑又不敢笑,只能裝認真的一邊瘋狂在Line群組傳訊題,一邊瘋狂憋笑
木可二三狼 des fous
7 years ago
不過這個事件讓我們稍微對做為翻譯的未來比較有信心了,至少一本好書翻譯出來,大家不會只讚揚作者,完全忘了譯者呢
阿奇x學習正向
6 years ago
講者好可愛!!!!!!!
有XD我都會看譯者們的介紹
還有他們寫的的興趣(艸)
讀到措詞好的翻得有feel的真的會很開心很享受w
好想看茄茄翻譯的書啊啊啊(私心
立即下載
木可二三狼 des fous
6 years ago
blackfoxwhitecat
: 超Q啊他~
哈哈,我的翻譯老師的介紹我都背起來了,「覺得把話講清楚比什麼都重要」XD
說到這個我覺得有點悲傷,以前很喜歡的翻譯小說,上禮拜回去再看一次,竟然有種看不下去的感覺,開始找不到滿意的翻譯小說,惆悵啊
那可能還要等好一會兒,翻譯文章可能比較快XDD
delete
reply
edit
cancel
cancel