K. M.
7 years ago
完場感想ㄅ(?)
一邊寫劇情一邊打,隨意插樓。
latest #58
K. M.
7 years ago
發完噗就不知道自己要供三小了,其實我只是想告白一下兔子。
K. M.
7 years ago
一開始只是覺得啊又是這頭像這頭像好萌啊。
K. M.
7 years ago
大概在基莉死後吧,一天一天愈來愈失去理智、壞掉的兔子整個超級帶感。
立即下載
K. M.
7 years ago
若無其事地唱著rabbit pie、平靜地說著要拖人跟基莉陪葬。
整個平和又深刻。
K. M.
7 years ago
這村我最愛的rp沒有之一。
K. M.
7 years ago
繼續扯屁話,這村我寫了五首童謠(其中一首是改的),用來側寫這村的背景裡設定(不過理所當然不會有人看得懂)←這傢伙#
K. M.
7 years ago
第一首,瑪莉的紅舞鞋。
作為前導故事,主要交代一切的開端,也就是紅舞鞋上的惡魔
K. M.
7 years ago
特別感謝女神幫我翻譯歌詞,愛他(合掌)
K. M.
7 years ago
Everyone hated Mary.
大家都討厭瑪莉。
She was a freak.
因為瑪莉很奇怪。
Mary puts her favourite red dancing shoes on.
瑪莉穿上了她最喜歡的紅舞鞋。
K. M.
7 years ago
Everyone likes Mary.
大家都喜歡瑪莉。
She is a great dancer.
因為瑪莉跳舞很漂亮。
Mary in her favourite red dancing shoes.
瑪莉穿著她最喜歡的紅舞鞋。
K. M.
7 years ago
Mary keeps dancing, dancing, and dancing.
瑪莉跳舞跳個不停。
Everyone likes Mary.
大家都喜歡瑪莉。
Mary in her lovely red dancing shoes.
瑪莉穿著大家最喜歡的紅舞鞋。
K. M.
7 years ago
Mary cries for her being tired out.
瑪莉哭著說好累。
Hurts! Hurts! Mary doesn't wanna dance anymore!
好痛、好痛、瑪莉不想再跳舞。
So Mary got off her red dancing shoes.
瑪莉丟掉了紅舞鞋。
K. M.
7 years ago
Everyone killed Mary.
大家殺死了瑪莉。
They cut off Mary's feet, which was burnt with body.
砍下瑪莉的雙腳,跟身體一起燒掉。
K. M.
7 years ago
Mila picked up the red dancing shoes.
蜜拉撿起了紅舞鞋,
Then she ran into the forests.
跑進森林裡。
K. M.
7 years ago
No one have ever seen Mary's red dancing shoes again.
再也沒有人見過瑪莉的紅舞鞋。
K. M.
7 years ago
做為很久很久以前真實發生過的故事,這件事被編成了童謠傳唱。
歌詞裡的蜜拉就是我們的魔女蜜拉,而瑪莉則是她的雙胞胎姊姊。
兩人作為魔女的孩子從小被排擠,瑪莉為了得到大家的喜愛而在紅舞鞋上施了魔法。

但影響人心的魔法最終發生了質變,那股力量受到眾人扭曲的情感影響而生出了意識,成為紅舞鞋上的惡魔。
只要有人在旁邊看,為了得到大家的喜愛,紅舞鞋就會自動跳起舞。
受不了的瑪莉趁著沒人的時候把鞋子脫下來丟在一邊,然後她就被失去心智的村民殺死了。

蜜拉看著姊姊從一開始的孤單、受到大家喜愛的快樂、然後崩潰,最後看著姊姊被殺死。
從頭到尾她什麼都不能做。
最終她只是撿起了姊姊的紅舞鞋,跑回森林裡兩人的家,從此蜜拉再也沒有長大過。
K. M.
7 years ago
第二首,魔女蜜拉。
這首在節奏上花了很多工夫,原本試過幾種把吃人的魔女寫的比較直白的方式,但是在敘事上都沒那麼有味道。
同時有些循環的句子只是編排再一起的話也不太通順,調整了很久最後才定案成這樣的寫法。
K. M.
7 years ago
如果你在夜晚路過森林,請一定要小心啊!
You'd better watch out passing the forests every night.
魔女蜜拉住在森林裡。
Cause Mila who's the witch, lives inside!
K. M.
7 years ago
如果你在森林看到白髮的女性,請一定要小心啊!
You'd better watch out seeing a glimmer of white.
魔女蜜拉住在森林裡。
Cause Mila who's the witch, lives inside!
K. M.
7 years ago
蜜拉邀請迷途的旅人留宿,給他們舒適的軟床。
She slaughters stock in the yard and supply a fabulous dine.
蜜拉宰殺院子裡的動物,給他們豐盛的一餐。
She slaughters stock in the yard and supply a fabulous dine.
K. M.
7 years ago
Hey, hey! You must get awake!
喂,不要睡著了。
You'd better leave now while Mila's still tidying up.
趁蜜拉還在收拾的時候趕快離開。
Hush, hush! You must keep quiet!
噓,不要發出聲音。
You'd better run back home before Mila hasn't found out yet.
在蜜拉還沒發現的時候趕快回家。
K. M.
7 years ago
You'd better watch out hurrying through the forests at night.
如果你在夜晚的森林趕路,請一定要小心啊!
Cause Mila who's the witch, lives inside!
魔女蜜拉就在你後面。
K. M.
7 years ago
Cause Mila who's the witch, lives inside!
魔女蜜拉住在森林裡。
She's kind, hospitality, and loves keeping the guests in her yard.
她親切、好客,尤其最喜歡把客人養在院子裡。
K. M.
7 years ago
這首雖然字數超多,但其實就只是把森林裡魔女汙名化的謠言而已。
修改過後變成在最後一句才爆梗(而且需要做點聯想),反而又不是那種恐嚇孩子的歌謠,反而是大人們為了隱晦地將某些消息流傳下去而做的包裝。

翻譯一樣感謝女神,她整個被我超級大騷擾(女神:幹)
K. M.
7 years ago
第三首是改的,原曲是日本童謠的紅舞鞋
紅皮鞋 (童謠) - 维基百科,自由的百科全书

這就沒有翻譯了,本來想過翻成日文但是因為我太廢了親友又沒空鳥我,所以是直接中文上。
請大家在看這段的時候自主腦內翻成日文(幹您老師)
K. M.
7 years ago
喔是紅鞋子(幹)
K. M.
7 years ago
穿著紅舞鞋的女孩子
跟著村民們走了

從圓形的廣場開始 跳著舞
跟著村民們走了

現在已經沒了雙腳
被村民們殺死了

脫掉紅舞鞋的女孩子
被村民們殺死了

每次看到紅鞋子就想起她
每次看到人 類(Monstrum)就想起她
K. M.
7 years ago
基本上就是以蜜拉的視角在說瑪莉的事情。
對蜜拉而言,他們因為身分而受到歧視,在姊姊做出努力好不容易得到大家的喜愛之後,村民們卻又因為姊姊丟掉了鞋子不再跳舞而殺死姊姊。
所以對蜜拉而言,人類就是怪物。

這也是她之所以將人們都變成動物,並且只在晚上回到詛咒之家的原因。
K. M.
7 years ago
廢話好多休息一下。
K. M.
7 years ago
好的突然無聊了一下繼續寫。
K. M.
7 years ago
第四首其實沒什麼,只是用來恐嚇小孩的童謠(媽的)
K. M.
7 years ago
請不要在黃昏進入森林。
黃昏的森林有魔法。
親切的樵夫長出鬃毛,斧頭掉在地上。
溫柔的婆婆長出尾巴,咬碎了米色的帽兜。

魁武的棕熊會掐斷你的背,為他的巢穴妝點。
凶狠的鱷魚會咬下你的頭,為她的晚餐加菜。

黃昏的森林有魔法。
請不要在黃昏進入森林。
晚上的森林會把你吃掉。
K. M.
7 years ago
只是很普通的從人類變成動物然後被撞見然後(?????)
(是不是造謠大家自由心證)
K. M.
7 years ago
實際上變成動物被獸性影響而失去理智的案例也不是沒有,不過很少就是了。
K. M.
7 years ago
最後一首是用來描述村子的歷程。
K. M.
7 years ago
撿石頭、撿石頭。
女孩兜裡放滿了寶石。
K. M.
7 years ago
第一步。
丟下了離魂石和紅髮晶。
第二步。
遺落了白水晶和白玉。
第三步。
白水晶和閃光石在地上滾動著。
第四步。
白水晶和紅髮晶從兜裡掉了出去。
第五步。
成對的鈦晶少了一塊,與紫水晶一起留在路邊。
K. M.
7 years ago
撿石頭、撿石頭。
女孩沿路落了一地寶石。
K. M.
7 years ago
第六步。
女孩蹲下身,將白水晶放下。
第七步。
她丟掉了黑曜石與最後的白水晶。
K. M.
7 years ago
撿石頭、撿石頭,撿了好多寶石。
女孩回到家,把鈦晶跟琥珀放在桌上。

明天再去撿石頭吧!
K. M.
7 years ago
先從落下的順序說起,很明顯地是根據每天死者的職業來安排。
犧牲者放在前面,被處刑者放在後面。
但是最後兩天有點不一樣。

第六天狼選擇了不襲擊,而大家處刑了一個村人。所以我用「女孩蹲下身,放下了白水晶」,稍微加重了主動遺棄這件事情。

最後一天黑曜石與白水晶被丟掉了,是銜接結局失控的情況。
失控的詛咒與失控的情緒,還有再也回不去的原狀。

(其實覺得自己講的很錯亂八成沒人看得懂)
K. M.
7 years ago
然後是撿石頭的女孩。
這個女孩有時候可以解讀成蜜拉、或者可以解讀成鴿子(惡魔)、甚至是村裡的人們。
最早我覺得我在寫的是蜜拉,後來實際上我想她大概是這個村子本身。
K. M.
7 years ago
(插播談點設定)
撿石頭是蜜拉跟瑪莉小時候兩個人最常玩的遊戲。
村子劇情裡出現的那些晶石都是她們小時候撿回來的。
K. M.
7 years ago
下面繼續。
最初的撿石頭,同時代表把大家撿回來的蜜拉、或是把大家關在一起的惡魔,還有村子招募這件事情。

隨村子(女孩)的前進,石頭一個一個落下、人一個一個死去。

女孩依然是撿石頭的女孩,只是石頭落了一地。

最後只剩下琥珀與鈦晶存活,村子也就結束了。
K. M.
7 years ago
下次再去撿石頭吧!
是一個非現實的假設。
如果蜜拉還活著,她會繼續接納新的住民。
如果瑪莉還活著,她們可以每天繼續著撿石頭的遊戲。
或者如果鴿子願意,她可以代替蜜拉的角色,引導新的人進來,然後重複這場自相殘殺的遊戲。

一切都只是並非存在於現實中的假設。
K. M.
7 years ago
好我大概講完了沒東西講了(幹很混)
K. M.
7 years ago
一個人自言自語46則回應我也是挺猛的(47了。
K. M.
7 years ago
2不算嚇小孩的啦XDDDDDDDD
嚴格來說是村民們想把這件事流傳下去(姑且不論是刻意造謠還是接收到錯誤資訊),卻害怕魔女的報復,所以換了隱晦的方式書寫
K. M.
7 years ago
不過我也還滿喜歡這首的,節奏上我調超久(幹)
K. M.
7 years ago
ㄉ什麼ㄉ你才ㄉㄉ
K. M.
7 years ago
就是要毛啊:3
K. M.
7 years ago
穿ㄉ
back to top