Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
7 years ago
@Edit 7 years ago
為什麼這種菜要叫「大陸妹」?神人正解網友驚:蔬菜系4ni
+
蚵仔煎的身世:台灣食物名小考
+
Re: [閒聊] 什麼食物名字跟實際上最搭不上聯想 - WomenTalk板 - Disp BBS
#歷史 #蔬菜名稱 #大陸妹 #茼蒿 #A菜 #台語 #地方差異 #方言差 #食物名稱與來源 #考據 #本土 #蠔仔煎 #記者抄網路寫新聞最快
latest #7
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
7 years ago
[閒聊] 什麼食物名字跟實際上最搭不上聯想 - WomenTalk板 - Disp BBS
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
7 years ago
Re: [閒聊] 什麼食物名字跟實際上最搭不上聯想 - WomenTalk板 - Disp BBS
(・∀・*)ノ 布貓
話す
7 years ago
原來!!!
立即下載
喵喵喵
says
7 years ago
我家這邊a菜叫維阿菜!!
喵喵喵
says
7 years ago
然後關於大陸妹那篇新聞,上半段說的是台灣萵苣,下半段變成茼蒿⋯,似乎寫錯了,另外有些品種的萵苣生吃超棒,清脆香甜
喵喵喵
says
7 years ago
另,雲嘉地區煎粿都叫煎盤粿,不止北港,然後膨皮也不止放羹裡,連滷筍子、煮湯都會放耶
在南部很常吃到(抱歉,我去旁邊騎山豬⋯
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
says
3 weeks ago
calithia
: Ue-á-tshài(ㄨㄝ-ㄚˇ菜) 應該才是原本的發音,後來因為口音的關係,所以變成了E-á-tshài,進而簡化成了「ㄝ菜」再訛傳成「A菜」(ㄟ菜)。
對啊,我也記得萵苣跟茼蒿根本不一樣啊www 記者嘛~~
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel