Re: [心得] 最近的口白是在唸什麼果然是用國語/官話下去寫劇本嗎… 比用國語思維/思路/思考模式還糟糕。 = = 而且聽說還缺乏專業潤稿?
之前看到「二」與「兩」不分就算了,更糟的是「
傷久尚久」直接照著字幕/台詞讀「太久」、「我和你講」用「我和你說」,以及黏土人廣告「公仔」(Ang-a)直接國語發音。吐血。
Re: [閒聊] 多少人有在看布袋戲 - 看板C_Chat - PTT網頁版「亂唸一通」、「文讀」完全不一樣好嗎 = = 現在不論是八點檔肥皂劇鄉土劇本土劇,或者是布袋戲,都出現嚴重的孔子白等胡亂唸…
套句網友(對岸?)說的,「聽到耳朵都要瞎了」。
#台語漢字 #文白異讀 #字幕 #劇本很爛 #自我感覺良好 #現代人的網路梗 #時事梗 #霹靂 #不懂裝懂 #語言混合 #原住民用詞