daisy910701
今天去看「君の名は」了~~
超好看的啦~~看完當然是要上繳心得啊((醬算嗎~?↓在↓留↓言↓喔↓
這次坐在第一排看的脖子超酸的,不過聲光效果還是一級棒~((↑ぺ↓ぺ↑ぺ↓ぺ↑ぺ↓ぺ☆(你懂的(誤
喜歡的歌→(你的名字)RADWIMPS - なんでもないや (沒什麼)ktv羅馬拼音歌詞(中日歌詞)
latest #37
劇情有好笑也有難過的,前面當然是在預告片裡看過的靈魂角色,第一次互換的反應真的是有夠好笑的,尤其是瀧換到三葉的身體裡時,瀧也對三葉的身體做了不少虧心事,還在學校改變了三葉以前的形象;而三葉換到瀧的身體裡也幫瀧做了不少事,比如說亂花瀧的錢((雖然有認真打工))還有幫瀧得到和前輩約會的機會,不過似乎沒有很順利啦…
而後面的劇情我也只能說個人是從頭哭到尾就是了…因為隕石墜落到系守湖的一場事故而沒辦法見到彼此((ps.電影裡提到系守湖原本是隕石墜落而產生的喔)),藉由這場事故瀧發現他沒有再和三葉交換身體是因為她在三年前的那一天就死了,不過瀧也沒有就是放棄,反而是回到哪裡找出辦法救三葉他們,
到了那裡 瀧想到了他換到三葉身體時奶奶和他們講的「結」,而想到放置口嚼酒的地方,瀧相信這也是個「結」而喝下去,當然也如願了 瀧又重新和三葉互換了身體,而時間是在隕石墜落的當天,瀧((三葉))就去學校找了另外兩個朋友說要在今天隕石分裂成兩半以前引導居民到高中避難,後面我就不說,結局倒是圓滿的喔~
立即下載
是「糸守」不是「系守」啦XD
是喔喔喔
是哦
好吧~
いともり(i to mo ri)的翻譯是糸守哦
ぺ↑ぺ↓ぺ↑ぺ↓ぺ↑ぺ↓ぺ↑ぺ↓ぺ↑ぺ↓
喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔~~
那分身之時類((片割れ時))
嘿丟
かたわれ(ka ta wa re)
ぺ↑ぺ↓ぺ↑ぺ↓ぺ↑ぺ↓ぺ↑ぺ↓ぺ↑ぺ↓ぺ↑ぺ↓
那以前你說的那句古日語類~~
「片割れ」也不能說不對
片割れ
後面不能接「時(do ki)」
因為打出了就變將了~(明明就是自己亂按
喔喔喔喔~原來
這個詞在本篇可以當雙關語用
片割れ是「切割」
寫「切割 時」超奇怪欸
有雙關喔
好像也是吼
「かたわれ時」字幕翻「分身之時」,但片中古文老師也有提到「逢魔時」和「看不清彼方是誰的時間」
所以我覺得也可以雙關成「被切割的時間」←暗指瀧跟三葉
輸入法一直選來選去好煩(
喔喔喔喔喔喔,好像有這回事耶~~
哈哈哈
哦關於我之前說那個古日語
有待研究
有待研究

話說
你是なんでもないや派的w
我是夢燈籠
我娘是すぺークルw
沒人站前前前世XD
度啊度啊~原本是前前前世,不過看完電影還是這首好~~
超好聽derrrrr
你上面有沒有500啊wwwwwwwwwwwww(壞
應該有吧
好喔等等丟去算(((
我又再做奇怪ㄉ修圖了
奇怪的修圖 是嗎
back to top