Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
【限定交流/迪姆.霍夫曼】Tag
mayo_06
在沒有課要上的空堂時間,空花獨自一人來到圖書館,對著館內裝飾用的字牌看。
「唯有讀書高,明明不完全是的呀……不過這些字寫得真美。」
latest #30
夏子語
8 years ago
在圖書館的時候聽到有人如此評論著這個字牌,於是停下腳步稍微看了下字牌。美不美他倒是不知道,但是以字的標準來說的話,這字到是寫得很好。至於上面的內容他倒是不會多做評論。
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
「月落烏啼霜滿天……(下略)雖然不是很懂,可是這也很美呀!」語畢,空花才轉頭看一旁也在看字牌的金髮男性。
「你也喜歡這些詩跟句嗎?」
夏子語
8 years ago
對方一開始所說的詩句並不是屬於自己國家的詩句,他倒是沒什麼感覺。
「稱不上喜歡,但也並不討厭。並沒有特別的感覺。」
於是這樣如實回答。
立即下載
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
「是嗎?我倒是覺得這些詩句很美呢!雖然不懂意思,但看起來就是美呀!」既然對方不喜歡,空花也就沒再提,反問男子:
「那你喜歡些什麼呢?」
夏子語
8 years ago
「無法理解,所謂認為一個詩句美應是要理解其中意思之後才能做出的評語。請問您為什麼不理解意思就認為這些詩句很美?」
對於對方說的話不太能夠理解,畢竟從以前開始讀的書以及各種評語都是屬於分析意思之後才做出的評語。
「我並沒有特別喜歡的事物。」
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
連想都不想,空花開口:
「為什麼?因為字美呀,我喜歡這些字,像圖畫、符號一樣。如果能理解意思當然更好呀,一定會有另種美感。」她眨眨赤紅的眸,
「討厭的總該有?」如果對方真的不想回答或沒有,她想也就不再一直問了。
夏子語
8 years ago
「瞭解了,您是以藝術層面來判斷這很美,而非文學層面。」
點點頭,依舊面不改色的樣子。
「沒有。」
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
「……文學層面?你知道這些句子的意思嗎?」因為對方都說沒有,只好換到另個話題。
夏子語
8 years ago
「我並沒有看過這首詩,要我現在解讀的話並非沒有辦法,只是需要消耗許多時間。」
如果只是單純的翻譯成另一個語言對他來說並不難,但如果是要解釋的話就有些困難了。
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
「那你常讀哪些詩呀?」從叫對方翻譯與詢問經常讀或已讀過的詩句裡挑了個話題出來問。
要是直接叫他翻譯,會太沒禮貌了。
「我不常讀這些,所以想別人都在看些什麼!」
夏子語
8 years ago
「我並不常讀詩。」
除非是有需要知道的詞語,不然文學方面的東西他很少接觸。一般的讀物都是字典,還有對他能夠有幫助的書籍。詩集則是被他歸類在無法提供幫助的那一邊。
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
不喜歡看詩……偶爾也會有的,像自己就不是那樣,她沒想到眼前這人也是,所以稍稍感興趣了。
「不然你都看些什麼呀?我是都看食譜比較多。」
夏子語
8 years ago
「字典。」
他冷靜的回應,似乎認為這是個很普通的讀物。說完之後開始思考,對於一個第一次見到的人,會不會透露太多個人情報了。
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
「字典?……你覺得字典有哪裡有趣呀?這興趣聽起來真不得了!」聽了這答覆,空花的臉部肌肉僵了僵,又緩緩恢復平時有耐心而堅定的模樣,覺得這人的興趣真不得了,一般誰會看字典這樣枯燥的東西啦?
夏子語
8 years ago
「並不是有趣不有趣的問題,而是實用性。」
似乎不覺得字典這個回答有什麼了不起的,對他來說閱讀字典是再正常不過的了。
「跟其他的書籍比起來,字典的實用性很高。」
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
字典是最實用的呀……不,再怎麼說,難道他想背字典嗎?
腦中浮現了這想法的空花維持著平靜的神色,
「……是呀,你嘗試過背字典嗎?」轉念一想,又覺得這男子果然有趣。
「……你不喜歡有趣的東西,而是喜歡有用處的呀,是嗎?我最近很少遇到這種實用派呢!」
夏子語
8 years ago
「背字典這件事有被準確執行過。」
看來是真的有去背過字典,但對他來說其實並不需要費力去背,不論什麼語言他都可以自然而然地學會。
「要看有趣的定為何,但以客觀角度來說被大眾所認為有趣的東西並不是全部都能夠派上用場,沒有必要讓腦中有多餘的資訊。」
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
真的背過呀……!
「……看樣子是已經背起來的人,才會說執行過啊。」不多加掩飾自己的訝異,空花開始打量男子的神色,
「只把有用處的記下來就好了……這是很省空間呀。」似乎想反駁什麼。
「……這樣不覺得生活很無聊嗎?」
夏子語
8 years ago
「有趣這種想法也是多餘的。」他看著像自己提出問題的人,用著沒有什麼高低起伏的語氣回應。
「有趣並不如呼吸和進食等,是生存下去的必要條件之一。即便我的生活是一般人所定義的『無聊的生活』對我來說也不造成困擾。」
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
空花顯得認真地看著眼前人,竟然覺得是沒必要的,一定要這樣現實嗎?
她卻也不能反對男子所說,
「……真是,特別呀。」
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
「不管自己的生活怎麼樣被評價,還是不困惑,好勇氣!不過……你來這裡想借什麼書呀?我差不多該進去找書了!」
夏子語
8 years ago
覺得對方好像有點想太多了,但是也沒有去糾正的必要,畢竟要如何想像、解讀他的生活方法是對方的自由,跟他沒關。他只要回答對方的問題就好。於是迪姆最後對於對方的話只是回應了短短兩個字。
「字典。」
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
好冷漠呀……空花不知道男子的想法,也沒從他的神色裡看出些什麼情緒。
「又是字典?」
夏子語
8 years ago
「雖說能夠以該國語言對話、書寫或是閱讀,但並沒有掌握所有的單字,所以才閱讀字典。」
他冷淡的回應著對方。
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
要掌握所有單字,有這樣的想法很好呀,可是對常人來說不可能,他不是常人,簡直是天才才有可能去做,而且說準確執行過。
「……這麼聽來,你的目標是掌握所有單字嗎?」甚至可能不只單字。
雖然在等待對方回應,但她聽著那冷漠的語氣,開始覺得似乎打擾對方過久。
夏子語
8 years ago
「所有單字這一說法並不是很正確,但確實是類似的想法。」
他往字典所在的書架看了一眼之後繼續回應
「掌握一門語言並不需要理解所有的單字,但單字知道的越多對我來說並沒有壞處,而且也曾經被如此命令過,所以才執行的。」
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
「你對語言有強大的求知慾呀……因為命令跟個人的關係,想更親近一門語言,是嗎?」聽到這,空花滿臉笑意,也注意到了男子的眼神,她跟著瞧了一眼,
「我剛才看到你在看書架,你想看書了嗎?想的話,那我就不打擾你了!」
夏子語
8 years ago
「並沒有想親近,只是被命令必須掌握。」
對於對方的裡解,給出了否定的答案並且訂正其中的詞語。
「因為預定要進行讀書的時間快到了,所以請容許我在這邊就此告辭。」
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
被命令必須掌握……可能有什麼自己不方便知道,而且知道後會惹麻煩的事。空花的紅瞳朝一旁移去,不久後又看回金髮男子:
「……原來如此呀,必須掌握。」對於他的話語點點頭,然後笑道:
「可以呀,去吧!我也想告辭了。」
【暫無企劃】舞月&和泉/奈伊
8 years ago
------
拉線
------
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel