【交流/不限陣營/一對一】

入秋的下午,你/妳經過了港口,這兒交雜著各類語言以及不同膚色的面孔,非常熱鬧。而在人群熙攘往來之間,你/妳偶然瞥見牆邊有個身穿軍服的青年被兩名洋人給攔住去路,他似乎感到非常困惑......
latest #128
※考慮到中人英文不太OK,所以外語的部分會以斜體表示
※如果是斜體字,阿湊會完完全全聽不懂可以趁機罵他
※諳熟外語的角色可以隨意與兩名洋人攀談,不會外語的角色可以跟阿湊一起......比手畫腳,對^^
※基調隨興而紓壓的小交流,大家自便
※有疑問或想吐槽都往這邊
>>>(๑•̀ω•́)ノ 開始!!!<<<
立即下載
「小平井中尉⋯」
巡邏中路過的武政看到熟人似乎遇到麻煩,
「請問有什麼⋯呃,可以幫忙⋯嗎?」
然後下一秒就發現,是外國人⋯!
——那是⋯⋯。
入秋的涼風在港邊顯得涼意十足。往轉角彎進,披著深紅披肩的薰恰好見到熟識的青年——面前還有兩位有著深邃五官的老者。
「湊⋯⋯午安啊。」
先和平常一樣打招呼吧。
浮 游
8 years ago
在路上看到熟悉的景象了。
正想做為一名路人路過就好的浮游,在看到被圍觀的對象是曾經談話過的對象之後,還是忍不住停下了腳步。
「……唔。」是小平井先生,東洋島國的人好像都不喜歡遇到這種狀況的樣子。
雖然覺得多管閒事了,但對方看起來明顯有點困擾,猶豫了一下還是往前靠過去了。
…兩位,午安,請問有什麼需要幫忙的地方嗎?我的朋友不太會說外文。
說完,轉頭跟困擾的對象點頭示意。
杉田 織人
8 years ago
【奏】趁著值勤完後的空檔因故繞到港口,正想繼續往前走的時候看到牆邊有三個人不知道在做什麼,來到兩位看起來非本地人的身後往前看,那第三個人是同僚,比手畫腳......嗎?
「請問,怎麼了嗎?」站在原位,這句話是要傳達給那位同僚的。
正巡邏巡到一半,看到同樣穿著軍服的人好像被人困住,難道是被威脅之類的...?!又點擔心的快步走到那邊,走近一看,感覺只是普通的問路?
「請問有什麼事需要幫忙...嗎?」先看了看同事再轉頭,才發現是外國人。完了自己外語超弱的...!!希望可以溝通...!
「湊…?嗯,這衣服…」
到堂本終於看清對方的服飾和肩膀上所代表的含意後,他不顧那兩名在場的洋人喊-
「呀!!!湊!你是十紋同僚!!?」這人,現在終於發現了。
「請問需要幫忙嗎?」採購途中經過
芮納正好路過,見到一臉很困擾的軍人和一對洋人老夫婦杵在那,熱心的上前搭話了。
「怎麼了?軍官大人,我是否能幫上忙呢?」她首先問了身穿軍服的青年。
「……」第一次看到長官穿軍服卻是這種詭異的狀況,是不是任務上遇到甚麼困難呢?
「請問......」
【立雨】
立雨正隨意的在港口閒晃,餘光瞥見了兩名洋人與一名軍人,青年的表情似乎很困惑。
站在不遠處觀望了一會,發覺似乎是語言不通而引起的困擾,因此走上前對著兩位洋人說道,
不好意思,打擾了,請問有什麼我可以幫忙的嗎?
ishida_takemasa:
「唉呀,喬治,你看你看,旁邊又來了個孩子呢。」
「哦~銀白色的頭髮!原來日本人的髮色也這麼多變呀!」
阿湊在兩人轉頭看向武政的時候,跟著拋了個求救的眼神過來。
“救--命--啊--”
大概是這種感覺。
kawasakirenji:
兩人轉而面對聲音的來源,不難看出他們臉上的驚喜。
「你會說英語呀?那就好辦了、好辦了。」年長的女性走到嶺二跟前,喜孜孜地托起他的雙手。「好孩子,我是瑪莉,這是我先生喬治。」
被喚作喬治的老紳士輕輕地摘帽示意。
完全聽不懂這段對話的阿湊大概明白危機解除,總之先戰戰兢兢地縮到嶺二旁邊。
急流中的浮木,嗯。
kaoru_hasuda:
--救、救星!
「荷荷田さん!!!」
緊張到講話都有點口吃的青年發出如釋重負的喟歎,雖然他不確定眼前的妖狐累積多年道行有沒有修練到外語的部分,但身旁出現認識的人終歸好事一件。
「好漂亮的披肩呀!」
「這就是日本風情嗎!」
完全無視阿湊方才的困頓,兩名老者倒是很乾脆地將注意力轉移到新出現的薰身上。
f112816:
--啊、是上次遇到的人!
還在一片混亂的腦裡尋找對方的名字時,就被浮游開口一連串流暢的英語給震懾的失去自我,阿湊隱約想起少年曾經提及自行周遊列國的對話,如今倒是實實在在地感受到了國際差異。
「午安,真是位可愛的小紳士。」老太太笑得溫和,神色柔軟地彷彿面對孫子那般:「這位是你的朋友嗎?那真是失禮了......」
「我們在找女兒的住家,但我們忘記自己看不懂日文就跑了過來,真是老糊塗。」
ziv_lance:
ziv_lance:
--需要、需要、非常需要!
雖然從髮色來判定一個人的國籍在帝都不大適用(比如自己就是個血緣的笑話),但至少女子的樣貌以及奇妙的口音足夠燃起一絲阿湊的求生意志,於是他大力大力地向潔芙點頭。
「唉呀?」
似乎注意到後方有來者,其中一位轉頭望向了她。
「你是來找這個人的嗎?」
似乎誤會了甚麼,老紳士側身讓了路給潔芙走。
先不論青年又叫回自己的姓氏。瞧見他略些緊張的神情還有宛如發現救星的神情,她大抵了解是發生了什麼事。
「這是舶來品但⋯⋯上頭難得有些日式風情的花樣便買了下來。」
聽見兩位老者說出一道流利英語,薰也跟著以近乎聽不出日文腔調的英文回應。
redfox01:
「我、呃......」面對突然伸出援手的同僚,湊滿心慌亂地重複張口又閉口的動作,半晌才定下神來,終於擠出一句沒頭沒腦的:「您會說外語嗎?」
じーーーー(盯著看的意味)
杉田 織人
8 years ago
【奏】啊、原來如此,微笑點點頭。
『兩位歡迎來到本國,請問有什麼我可以幫的上忙的地方嗎?』
微笑著對眼前的先生跟女士,說出一口流利的外語。
eko_0124:
只見少女從不遠處一路探頭探腦然後靈活地從身旁冒出來,一雙眼睛睜得大大的,看了看自己又看了看兩位老者,然後她明顯地陷入僵直狀態。
「不好意思......請問您會說外語嗎?」阿湊皺著眉頭,小小聲地以只有繪子聽得見的音量詢問道。
じーーーー(盯著看的意味)
domotodylan:
「啊、堂本さん......」或許是對方完全不顧一切的吶喊讓阿湊短暫忘卻了自己所處的狀況,他指著身上的軍服向男人點頭:「對,我也隸屬於十紋......」
「司...司吻?」
「不對啦,是死聞。」
「司吻!司→吻↑!」
「死聞!死↑聞↓!」
「臭老爺子!」
「死老太婆!」
然後一旁的兩位似乎突然爭辯起了奇怪的東西。
「不對,堂本さん、您會說外語嗎?」
Meredith_Roy:
已經連慌亂到連話都說不出口了,只是一臉山窮水盡地向對方瘋狂點頭。
「唉呀,我們是不是嚇著他了?」
「不會吧?我們這麼和善......要說嚇著應該也是妳嚇著人家,香水噴這麼多。」
「你說甚麼?」
一波未平,一波好像又快起。
浮 游
8 years ago
雖然不知道小平井先生為什麼要用這種哲學家般的臉看著自己,最後浮游還是為了禮貌問題將原本偷瞄對方看看狀況的眼珠轉向正向自己詢問事情的兩名人類身上。
是的,不要緊,東洋島國的人只是因為不擅長外語所以有點嚇到了,他們不會覺得失禮的。
擅自解讀了日本人的心情。
兩位在找人…請問知道住址之類的嗎?
轉頭看向還在尋找著自我的小平井先生,浮游接著說。「我想這位能夠幫忙。
daydream619:
來人看上去似乎作著女學生的打扮,阿湊一忖:這年頭應該蠻多人會修習西洋語言相關的科目吧?於是他向少女點點頭,語帶苦澀地問道: 「請問您會說外語嗎?」
「OH!我在夏儂寄過來的照片有看到!這是那個......JOUSHIKOUSEI(女子高生)!」
老夫人狀似雀躍地靠近芮納,忍不住伸手撫摸她的袖襬。
doting321:
上揚的語調成功轉移了兩人凝聚在阿湊身上的注意力,他們雙雙回頭,然後同時對戴著面具苦笑的男子瞪大雙眼,接著--
「喬治!喬治!唉呀!你有沒有帶著相機!」
「那麼貴重的玩意怎麼會帶著哪!」
一陣慌亂地翻找老夫人的皮包後,老紳士難掩興奮之情地逼近雛鶚,手上擺了奇怪的動作。
「如此特別之裝扮,想必閣下就是東洋島國武藝高強的那個......那啥來著?」
「NINJA!」
「對對!NINJA!」
洋人老夫婦同時結著手印,雀躍地等待雛鶚的反應。
阿湊不知道現在應該怎麼作比較好,於是愣在原地。
「呃......午安。」
總之還是先從打招呼開始作起吧。
Kobirai_M: 「唉呀,軍官大人是因為語言不通而困擾嗎?沒問題,我來作溝通吧。」芮納朝青年點點頭,轉而面往好奇的觸碰自己袖擺的老夫人「雖然我穿得確實是女子高生的打扮,但並不是學生呢,夫人您好,我是芮納 霍根(Rena Hogan),這位軍官大人對於英語不太在行,有什麼我能幫助您們的嗎?
武政看著湊的求救臉,縱然自己也不太會英語,也只好嘗試幫忙了。
「⋯⋯嗯,英語嗎⋯English,no understand。」
用有限的英語試著與對方交談。
arai_yuki:
「OH!」
似乎被突然出現的立雨給嚇著,老夫人用手拍了拍胸脯,臉上卻是笑著。
「妳好,妳看起來應該不是本地人吧?我們......」
一旁的老紳士聞言從西裝暗袋裡拿出一張紙來,看上去是封信件。
「我們想給住在這裡的女兒一個驚喜,結果卻找不到確切地址。」
泛黃的紙張上頭用日文寫著住址,但因為受潮的緣故,能夠清晰辨識出來的只剩“山王町”三字。
「感謝您的協助,」總算脫離暴風圈的阿湊緩緩走近立雨,低頭跟著研究起地圖來:「這兩位莫非是迷路了嗎?」
kaoru_hasuda:
「......」
瞧薰說得之流利,阿湊感佩之際卻不禁感到巨大的文化隔閡。
「這上頭畫的是甚麼花呀?」彷彿產生了同為女性的共鳴,老夫人細細端詳起披肩上頭的紋路:「真好看,真希望我家老爺子可以買一件給我呢。」
「說甚麼呢。」
「抱歉,薰さん,」在三人談話間,阿湊稍微挨近薰一些,以只有對方聽得到的音量悄聲詢問:「可以幫我問問他們剛剛是要做甚麼嗎?畢竟還是有些好奇......」
堂本還沒從震驚中恢復,便聽到另一個也令他啞口無言的問題。
「外語?我不會,是怎麼…啊?」
堂本這才看到兩位老人家,他想了之前那外國朋友的教導,走向老伯伯的身邊,拍了拍他的肩,然後指向自己,用不知道是日文還是什麼文說:「呀唷老老(heyoloo),我是堂本。我記得你好是這樣唸。」
redfox01:
--好厲害!
看對方彬彬有禮地頷首致意後,便切換成了一口流暢而不帶任何本地口音的外語,兩老先是哦了一聲,然後莫名其妙地鼓起掌來。
「在這邊很難得聽到口音這麼漂亮的英文哪~」
「你們兩個穿得一樣,還以為是港務局的員工還是甚麼警衛,想說問個路怎麼會遇上語言不通的問題呢......」
確實,因為貨物進出的需求量大,在這工作的人們多多少少都會些簡單的外語,但在此處巡邏的十紋可不包含在內,這只是個人特技。
阿湊雖然聽不懂,但大略明白兩老話中的困惑,於是自己撓了撓頭。
「感謝協助,這兩位有說他們遇到甚麼問題嗎?」
「這是櫻花、然後⋯⋯」
薰撥了撥披肩的花樣給婦人看,一一解說之餘也聽見了青年在一旁的耳語,微微點了點頭。
「對了⋯⋯剛才看兩位跟這位先生——請問是需要什麼協助嗎?」
短暫的閒聊結束後薰稍微解釋了一下情況,才向兩位打聽是否需要些幫忙。
【立雨】
「原來是這樣,」
接過紙張查看信上的地址時,也切換(?)回日語向著身旁的青年解釋:
「嗯!是的,應該是迷路了,這兩位老人家要去找他們的女兒,」
「就住在……山,王,町?」
——這個地方只去過一兩次,而且地址模糊不清,該怎麼辦才好呢?
「那個,請問您對山王町一帶熟悉嗎?」
原以為自己能幫上忙的,少女有些沮喪的望向了青年,
「他們似乎要去那邊,但是我對那一帶不熟……」
杉田 織人
8 years ago
【奏】繞過外國夫婦來到同僚旁邊,才發現又是長官!
『因為我有美國血統,母親那邊說的是美語』微笑回答女士後看向先生。
『我們不是那個單位的,讓兩位誤會了,說起來,兩位有什麼需要嗎?』
回答外國夫婦的疑問後聽到長官的發問。
「中尉您好,他們還沒說有什麼問題呢,只是說了難得遇到會說外文的人」至於先生的話就不說了,說了有點給長官難堪的感覺。
「嗚哇...只會那種超級基本的...」也小聲地跟對方講。 「不過我想...用比手畫腳加超簡單的英文,應該可以吧...!」雖然是這麼說但其實還是挺沒自信的...但凡事都是得挑戰一下!轉身開始用手與腳開始進行肢體語言並配合著超簡易外語「你們,有...什麼事...嗎?」希望能懂 希望能懂!暗自在心裡祈禱著。
看到對方使力點頭,微笑也點了頭回應。
─好的,那麼......
見到其中一人看向自己這裡,笑容以應,「不是的......
看到對方讓路出來的會錯意,先是輕搖頭以英文回答,再來朝兩人微鞠躬致意。
您好,請問需要幫忙嗎......?
以流利帶有英國腔的母語再講了一次剛才的話,這次是對兩人詢問。
休止◇雾紙
8 years ago
「...是小平井先生。」
雾紙朝對方揮揮手準備過去打個招呼,不過小平井先生怎麼...,為什麼被兩個高大的人圍著靠著牆呢?雾紙加快腳步的走過去。
Kobirai_M: 兩位有甚麼需要效勞嗎?」大概知道是怎麼回事了,直接切換語言,順便打圓場。
水原➢
8 years ago
「哦,阿湊你這是在幹嘛啊?」
來港口散步就看到某人被強勢包圍的,且阿湊又是一臉生無可戀(?)的模樣而好奇地過去看看。
kawasakirenji:
「KA↗WA→SA↑KI↓~」用著口音濃厚的外國腔覆述一遍。
「OH,是這樣的,」喬治取出一紙泛黃的信箋遞給嶺二,攤開以後,上頭依稀可辨幾許墨跡。「我們想要來找女兒,但地圖已經不太清楚了......」
阿湊在嶺二身後探頭: 「......山、王、町......?」
f112816:
「原來如此,難怪沿路找黑髮的東洋面孔問話他們都逃得飛快。」
老夫人邊說邊回頭,又有幾個工人打扮的人急忙避開視線。
「你的朋友是......?」老紳士有些狐疑地抬頭看向一臉修仙的阿湊,他實在不覺得一個聽不懂外語的人如何像浮游所言地那般出手相助。「我這邊有地圖,但是上頭的筆跡受潮有些不清楚了,這樣足夠嗎?」
泛黃的信箋上畫著概略的路線,下方應該是標註著地址,但僅剩下山王町三字較為清晰。
daydream619:
因為聽不懂女孩答覆兩人的話語,阿湊現在滿腦子只有“女高中生好厲害!”之類的想法,一面思索著自己是不是已經被列入慘遭時代淘汰的一員,兀自混亂。
「唉呀?軍官?」有些訝異地抬手掩嘴。「我還以為是港務局的員工,還是警察之類的呢......」
於是老夫人趁著青年探究人生的時候,跑去研究起了掛在腰後的小太刀。
「既然如此......」老紳士從暗袋取出一紙泛黃的信箋,上頭的墨跡因受潮而渲染得七七八八。「我們想要來找女兒,但只勉強辨認得出三個字。」
山王町。因為筆劃簡單的緣故而沒有糊成一團。
ishida_takemasa:
「We ... can't ... speak ... Enger-lishu ...」
跟著用彆腳的英文繼續解釋兩人都無法與之溝通的狀況。
「喬治,他們是在說聽不懂英文嗎?」
「唉呀......這可真麻煩,」老紳士開始比手畫腳,以殘破不堪的日文釋出善意:「窩們(指著自己)、女兒(抱嬰兒的動作)、地圖(拿出一封信)、噗統(搖頭)」
「......呃、石田上等,他們是在說女兒不見了嗎?」
domotodylan:
「......YO!」兩老面面相覷,然後比了個拇指作為回應。「DO→MO↘TO↗!」
「哦哦,好像可以溝通了?」阿湊抬高眉梢,果然笑容是全世界共通的語言啊,總之學著堂本的語調覆述了一遍。「He-...Heyolo-o?」
「YO!」
雖然狀況往好的地方發展了,但溝通上還是障礙十足。
kaoru_hasuda:
無視於一旁掀起披風整個蹲下身去研究起薰的衣服的妻子,老紳士一派淡定地哦了一聲,然後抽出懷中的信件,遞給銀狐。
「我們想要來給剛生下孩子的女兒驚喜,所以就急急忙忙跑了過來,」指著紙張下方模糊的住址,有些困擾地乾笑出聲:「結果可能是旅行途中沒保存好,地址都模糊了,只剩下圖的部分還算清晰,所以想找熟識這帶的人幫忙帶路...」
這下不用薰翻譯,阿湊大概也明白對方的意思了。
Kobirai_M: 「他們似乎把您誤認成港務員工了、軍官大人,感覺他們對日本文化很感興趣呢。」芮納聽過老夫人的話後趁空檔向青年解說,之後又繼續與夫婦溝通
軍官大人也算是類似警察,為了維持秩序才會在這巡邏的、......先生及夫人是第一次來日本?請問該如何稱呼呢?
「原來如此⋯⋯。」
薰看了看老紳士下方模糊的地址,然後又看著地圖上畫圈的地方。
「說是想給剛生下嬰兒的女兒驚喜,但是地圖上的地址已經糊掉了。」
銀狐轉頭看著青年說道,隨後又面對兩人:「請問您的女兒有寄過⋯⋯上頭可能有著住處附近的風景明信片之類的東西嗎?」
若是有圖片的話,或許能較為確切知道地方。
「應該是這樣呢。」
那要怎樣做呢⋯
「女兒,baby?⋯where不見了?⋯呃,這封信是什麼?」
指著信件。
「NI......」看著夫婦倆興奮結手印的模樣一時不知道該不該馬上戳穿,比了個噓的手勢後模稜兩可的回答。「忍者是不會任意透漏自己身分的。
然後很快速的移動到和湊同一邊,小小聲地問。
「長官是在執行護衛洋人的任務嗎?」
堂本伸出拇指,然後拇指指向花街的方向,用日文說:「一起走,跟我,花街總有姑娘會英文的!」
堂本很直接表示要找外援。
「雖然十紋也有…但…花街近一點。湊,一起去花街吧!」
浮 游
8 years ago
……這個,不能否認呢。」結果聽到我會說這裡的話的時候東洋島國的人都比剛看到我的時候更驚訝。
聽到對方困惑遲疑的話語,浮游趕緊回應對方的問題。
啊、這一位是東洋島國的軍人先生,小平井先生。
一面介紹著一面將對方遞過來的地圖接過來看了一會,因為不熟地方而困擾的皺著眉頭,最後轉過頭去問了還在發楞的軍人。
「…小平井先生,知道這是哪嗎?」
將信箋遞給對方。
arai_yuki:
「不算熟悉,」阿湊誠實地回應,在察覺少女的表情有些失落以後連忙補充:「啊、不過山王町那帶的居民社經地位都較高,如果是洋人婦女嫁來此地,我想打聽一下就會有消息了。」
雖然兩位長者頭髮都已花白,但深邃的五官和漂亮的藍眸想必也會彰顯於其女身上,上流社會當中最不缺的就是八卦,哪家少爺娶了外國美女回家這等情事,肯定會是地方婆婆媽媽間的熱門話題。
「沒事的,妳幫了我很大的忙,」思考一會後,阿湊伸手輕輕拍了拍少女的肩膀。「那可以麻煩妳再和他們說“請跟著我走”嗎?」
redfox01:
「原來如此,確實在這邊很少聽到像您這般標準的發音呢。」
才剛想委請奏詢問兩老的疑惑,對方倒是心有靈犀地拿出了口袋裡的一封信來,攤給並肩而立的兩名青年看。
「是這樣的,我們想要去找嫁來日本的女兒,」指著下方唯一清晰的山王町三字。「不過很困擾啊,地址都看不清了,想找比較熟悉當地的人來幫幫忙......」
eko_0124:
「OH!真是個可愛的小甜心!」
或許是那一頭漂亮的粉髮激起了老夫人的少女心,只見對方在繪子一陣比手畫腳以後突然摟住了她,看似很開心地搓著少女的腦袋。
「......」該、該不該制止呢?同袍好心相助卻遭遇此等情況,若之後造成精神創傷無法應付日常勤務,導致人員受損、部隊上下失調......小平井湊今天也全力全開的負面思考。
這時,老紳士似乎意識到眼前兩名軍官聽不懂英語,決定自己切換聲道來釋出善意。
「窩們(只著自己)、女兒(雙手作勢抱著嬰兒)、日本(指著地板)、地圖(拿出信紙)、妹有(搖手搖頭)。」
杉田 織人
8 years ago
【奏】「啊、我是二等兵五十音奏,還請中尉隨意稱呼就好」把披風掀開到肩膀露出肩章一下後又放下,表示長官不需要對自己使用敬語。
『嗯?兩位遠渡重洋來找令嬡嗎?真是辛苦兩位了,地址借我看一下......』接過地址來看,但......
「中尉請看,兩位是想問路,要去這個地方,不過......」將只有三個字清楚的地址拿到中尉面前,露出無奈的微笑。
ziv_lance:
「唔?」潔芙的口音令老紳士動作微頓,半晌才有禮地詢問:「小姐也是來自英國嗎?」
阿湊隱約在談話當中聽到國家名稱,似乎就是常來機關內跟高層會議的......英國?然後他睨向女子滿佈圖騰的側臉,雖然不影響對方端正的容貌,但看著看著也竟有些走神。
「那麼不曉得您是否認識住在......呃......SAN-OU-JOU(山王町)的夏儂‧斯賓賽小姐呢?」
還沒等潔芙回答,老紳士又滔滔不絕地問道。
「嫁過來之後應該是叫做藤原‧夏儂了呀,老頭子。」
LLFF:
眼角餘光瞥見黑髮少女一臉擔心地靠上前來,阿湊不禁喊了出來。
「啊、雾紙さん......」也不曉得是想令對方注意到自己(求生本能)、又或者是想讓對方避開這樁麻煩事(天性),結論仍是和少女對上了眼。「......午安。」
「好白的皮膚--」老夫人視線一挪到雾紙身上的第一個反應便是如此,接著她以不似花甲之年的速度攢起雾紙的手來。「好可愛的孩子--呀,喬治,你看這孩子眼睛好漂亮的!」
Meredith_Roy:
「唉呀,是這樣的,」拿出懷中發皺而泛黃的信紙,攤開來給兩人看:「我們想要去這個地方,但是寫著地址的墨水卻暈開了......」
老紳士伸手指著的位置,筆跡糊成了一團團黑霧,只剩下山王町三字相對還算清楚。
「山王町啊......」站在男人身旁思索著。
Kobirai_M: 山王町嗎?」看了看紙「我知道怎麼去,不過墨水暈開了,詳細的地址看的不是很清楚
Kobirai_M: 「厄除先生知道兩位要去的地方嗎?」注意到對方也看著紙,開口問
mizuhara_S:
「水原さん--」
真要說的話這聽來像是快哭的聲音,雖然阿湊並不覺得充滿日本風情(各方面而言)的青鬼會說外語,他也不敢指望,但俗話說有福同享有難同當,小平井中尉此時非常樂意親身實踐後面那項。
「OH!」阿式隨興又有點奇特的打扮在港口這帶算是相當惹眼,只見老夫人轉過身去,開始玩弄青年的衣襟。「這套服裝感覺很輕便,不過為什麼領子的方向是反的呀?你的頭巾纏的好歪哪要不要調整一下......」
老夫人邊說邊動手,只見阿式偽裝用的頭巾要被扯下來啦!
水原➢
8 years ago
「真難得看你露出這種表情。」
忍不住揶揄友人,不過看阿湊似乎真的遇上困難(?)基於義氣相挺還是上前瞧瞧有甚麼忙他能幫上的。
──若被他知道阿湊此時的想法肯定會一拳砸過去然後掉頭走人吧。
水原➢
8 years ago
喔喔喔、您這是在幹甚麼?!
然而一靠近就被老婦給襲擊(?),令人意外的是從阿式口中說出來的話是同老婦人一樣的外國話,哪怕這腔調似乎跟那兩名老夫婦有些不同,且說的有些彆扭及語句不順,但能聽的出來確實是在講外語。
「嘿、女士,咱都快您給嚇死啦,頭巾是不能亂摘。」
只見阿式被老婦人這麼一弄嚇的往後退幾步,連帶方才的外語都變成日語,就差那麼一點頭巾就被扯下來。
「嗚啊... Thank...thank you!」被摸摸頭了有點害羞,但自己挺喜歡這種溫馨感的呢~!感覺對方不是壞人的感覺,而且感覺還能溝通?真是太好了!看了老紳士的比手畫腳,似乎是能懂他的意思...總之先向旁邊的同僚詢問意見好了,以免自己搞錯...! 「那位老爺爺的意思應該是...女兒在這裡失蹤了?」
【立雨】
「原來那邊是社經地位比較高的人居住的啊,」
──山王町=有錢有權人住的地方。嗯,記住了。
重點好像搞錯的少女一臉恍然大悟。
而青年的鼓勵(?)讓立雨原先有些沮喪的樣子由陰轉晴,她用力的點頭後,向兩名老者轉達:
那個,這位軍官表示可以跟他一起走,他會幫忙找到您們女兒的住所的!
頓了一下,轉頭望向青年,
「啊……那,我也可以一起去嗎?也許我可以擔任翻譯?」
是的......我從英國來。」在異地遇到同鄉感覺很奇特呢。
微笑回答,聽見對方的問題,偏頭想了想。
這個發音自己似乎知道這個地區,但......
不過我也是最近才到這裡,對附近的人事物並不是太熟悉......我幫您們問問。
目前自己可以幫忙的,就是─
回答完兩人的問題,轉首和視線放在自己身上的軍人對看。
「他們是在問......SAN-OU-JOU(山王町)的一位小姐......」
簡述剛才英文的對談,「叫藤原‧夏儂.......請問您知道嗎?」
知道十紋平常會在附近區域巡邏,將原話轉問青年。
休止◇雾紙
8 years ago
Kobirai_M:
「午...安,小平井先生還好嗎?」小平井先生好像遇到了什麼困擾的事,不知道自己能幫上什麼忙,突然手好像被什麼抓住了...
「!???」一位婆婆(?)抓住了自己的手,說著聽不懂語言,雾紙滿頭霧水,下意識愣在那好一陣子「家,家人?」她看向小平井先生。
daydream619:
「原來是軍官啊,那方才諸多事情還真是失禮了。」老紳士摘下帽子,將其抵於胸口而後微微欠身致意:「你好,我是喬治──喬治‧斯賓賽,這位是內人瑪莉。」
突然被對方的舉動給嚇到,阿湊眨了眨眼望向不知何時繞到自己身後研究武器的老夫人,回以有些尷尬的笑。
「這、這樣啊……」指著喬治手上的信紙:「他是說那封信怎麼了嗎?」
kaoru_hasuda:
「妳這麼一說……」瑪莉伸手翻了翻包包,半晌後取出一張邊角有些磨損的黑白照片。「小女剛嫁過來的時候,有寄這個回家。」
照片上是一對男女身著洋服並肩而立的畫面,身後的和式宅邸莊嚴而豪華,還有幾名侍從站在旁邊。
「這種階級的房屋……應該只能在山王町那帶看到吧?」
ishida_takemasa:
「女兒不見了很不妙啊……!失蹤事件的話該請求警方支援了吧?」
嗯?好像有點微妙的理解差異?
「NONONO!NOT BABY!」老紳士連忙搖頭,很努力地試著改變發音。「女‧兒(改成指著自己的肩膀高度)、地圖(拿著信件)、找……找噗到。」
見兩人一頭霧水的模樣,他似乎有點沮喪,總之先把皺巴巴的信紙拿給厄除們看了。
doting321:
「「WOOOWWW!!!NINJA!!!」
雛鶚的神祕日本風情戰術湊效,兩老顯然興奮非常,雖然表面上乖乖按照雛鶚的話沒有太大動作,但可以清楚看到他們眼底閃爍著孩子般崇拜的光芒。
「你會火遁嗎?」
「可不可以丟手裏劍給我看?」
……嗯,好像還是有點失控。
「不,我想我只是因為外型的關係所以……」放眼望去都是黑髮黑眼的東方臉孔居多,不難理解眼前這對夫婦為什麼會找自己問話。「真是幫了大忙,謝謝您。」
domotodylan:
「堂本さん不不不不不太好吧!?」連忙拉住堂本的領口將人拉回來:「雖然說那邊也是個觀光景點,但去那種地方問……」
兩老在後頭面面相覷,似乎沒搞清楚狀況。
是上次遇到的代理呢。
原來他也是厄除嗎?
不過這情況....是遇上麻煩了嗎?看著很明顯是洋人的夫婦。
幫個忙好了。
「代理先生你好。遇到什麼麻煩了嗎?」不著痕跡的插入雙方中間。
「⋯⋯看樣子的確是在山王町那一帶呢。」
薰盯著上方的相片,又是抬頭看向兩位:「這是在一個叫做『山王町』的地方,我正好要去那裡拿訂製的衣服。」
「湊要一起去嗎?」
「⋯欸?他們好像說女兒是大人?」
接過信件,原來是手繪地圖,上面某個建築有圓形紀號。
「喔喔⋯Here? 不見了?」
武政指著那個圓圈問。
堂本望向湊:「嗯嗯?但那裡近,而且有很多美人!大家都穿美麗的和服,老人家也會想看到!」
然後他笑了笑:「別緊張別緊張,只不過是花街,我們不用進店,問完便可以離開。唔…不過…間中會有熱情的美人來把人抓住去。哈哈。或是,你想到有什麼地方能找到英文好的人?」
f112816:
「唉呀?原來這位先生是軍人啊。」
從浮游口中得知真相的兩人點了點頭,然後觀察起接過信紙的阿湊。
被瞅得渾身不自在的青年瞇著眼睛琢磨片刻,仍僅看得出聊勝於無的山王町三字。
「唔──雖然知道大略的位置,但這上頭標示的巷弄並不明確,」將物件遞還給老紳士,有些不確定地說:「和街坊鄰居打聽一下,或許可行?」
畢竟在這個時代,願意遠嫁異國的女子相當罕見。
kawasakirenji:
「謝謝你,川崎先生。」喬治微笑。「你真是善體人意。」
「啊、原來是這樣嗎……」尷尬地抬手撓撓腦後的髮,雖然並不覺得兩老具有威脅性,但阿湊仍然對自己方才的過度反應感到有些抱歉。「山王町的話是帝都的高級住宅區,應該蠻多工具都能抵達的……」
指著暈開的筆跡,接著說: 「但不清楚確切地址的話,大概只能沿路詢問了呢。」
Kobirai_M: 斯賓賽先生及夫人......請問這次來到日本的目的是?」見老先生將紙張遞到面前,似乎是地圖的樣子, 「軍官大人,他們似乎是要找路呢。」芮納湊到信紙前看了看,上面模糊的寫著帝都的地名。
「啊……我也以為您是……」看髮色的自己果然還是太膚淺了。「因為自己的上司是洋人,所以只要不要太快太難應該都可以溝通……若長官有需要儘管差遣。」
幫我保守秘密就讓兩位看點有趣的,好嗎?」轉身安撫兩位有點失控的老人家。
浮 游
8 years ago
是,東洋島國的軍人非常可靠,請相信他們的判斷。
用既有的印象隊女士陳述對軍人的看法之後,出聲說話的小平井將浮游的注意力轉移到對方身上。
「知道位置的話應該不難找到,小平井先生有辦法和住民問到情報吧?」啊……「等我一下。」
似乎想起了什麼,轉頭向兩位外地人詢問了更多線索。
請問…兩位能告訴這位先生女兒的名字,還有特徵嗎?
redfox01:
除了山王町以外的字跡皆沒能倖免於難地暈了開來,難以辨識。
「呃、」這還真是有點難辦,阿湊瞅著紙張猶豫半晌,接著轉頭詢問奏:「五十音二等,可以麻煩你向這兩位詢問更多的資訊嗎?比如拜訪住戶的姓氏、甚至是對象外貌特徵之類的……」
靈光一閃。
「不然也可以請求警察機關協助?畢竟這部分比較屬於他們的範疇。」
Meredith_Roy:
「海上航行的時候沒有注意好紙張保存,也沒料想到會暈得這麼厲害。」喬治懊惱地聳起肩膀。「這樣的資訊足夠兩位判斷嗎?」
「山王町的話雖不算熟悉,但姑且算是知道的,那……」畢竟管區這麼大,每個人都有輪到的一天。阿湊點點頭,正想開口的時候發現自己不會外語,又閉了起來,一臉苦澀地望向身旁的男人:「不好意思,能麻煩您替我詢問拜訪住戶的姓氏嗎?」
mizuhara_S:
「……水原さん你會說外語!?」
比起阿式非人的身分即將暴露在一般民眾眼前,小平井中尉(職業:厄除)則是非常失禮地在意起另一件不重要的事情,完全沒出手相救。
「唉呀、真是手腳靈活的孩子。」
老夫人似乎對於騷擾失敗感到惋惜,稍稍皺起了眉頭,老紳士則是在旁笑著。
eko_0124:
被反過來道謝的老夫人似乎相當喜歡繪子,看著女孩,一張臉笑得樂呵呵地,若不知情地外人見著這幕,大概會覺得是祖孫三人異地重逢吧。
「原來是女兒失蹤啊……」聽著繪子的推論,阿湊點頭表示理解,三秒之後整個人僵直。「等一下,女兒失蹤應該不太妙吧!?」
Kobirai_M: 「我知道了」轉頭對老夫婦問「請問能知道姓名嗎?
水原➢
8 years ago
「欸靠、咱會說外語是有啥好吃驚的啦!」
一邊橋著頭巾一邊沒好氣地回答阿湊的疑問。「是大小姐敎的啦,就是上次讓你幫咱填單子的那個中尉,對方本身就是半個法蘭西人且老家又是國外經商,咱有時候會被她抓去學習西方那邊的文化。」
「不過可別指望咱能溝通。」
瞧阿湊一臉期盼的模樣趕緊打消對方求助自己的念頭,指著一旁觀望的老夫婦說。「剛剛那個老婦似乎有講日文,或許能用日文溝通吧?阿湊快上!」
杉田 織人
8 years ago
【奏】「中尉說的是,但兩位說是來找嫁來的女兒,山王町又是名門貴族之地,轉交警察處理的話,可能還是找會外語的比較好,免得不小心怠慢了,您認為呢?」中尉可能還好,但二等兵的自己要是真有什麼被追究就糟了。
『兩位的地址不太清楚呢,令嬡是嫁到山王町這裡嗎?方便請問令嬡跟令婿的名字嗎?』如果是在山王町,那麼知道誰家可能比較快一點,畢竟名門的話應該多的是人認識。
arai_yuki:
「哦,那真是有勞了。」
在立雨的幫助下,似乎總算是能夠溝通了,見夫婦倆向自己頷首並移步向前後,阿湊也準備領著兩位往目的地移動,而少女的問句讓他動作一滯。
「……可以嗎?」似乎有些訝異地問道。「這樣會不會太麻煩您了?」
ziv_lance:
「非常感謝,」似乎是異地遇同鄉的熟悉感使然,老紳士繼續笑著說道:「聽小姐的口音,您是來自倫敦吧?我們來自威爾斯。」
突然很多冒出來的詞彙,Wales跟London甚麼的在腦內撞成一團,道地日本人的小平井中尉決定暫時不要去理解,轉而先解決潔芙方才翻譯過來的問題。
「藤原的話自古以來都屬貴族姓氏,我想應該不難找。」阿湊思忖一會,接著提議:「去警察機關調閱地址或許是最快的方式?」
LLFF:
「打~呵夫~子~」(大和撫子)
老夫人很努力地一字一句唸道,試圖傳達甚麼讚美的訊息。
「不、不是的……不是家人。」
阿湊面有難色地將情緒莫名有些激昂的老夫人給拉離雾紙以後(「不解風情!」瑪莉談),彎身在少女耳邊簡單解釋了現況,最後語調乾澀地問:「雖這麼問很冒昧,但雾紙さん您……會說外語嗎?」
xu4bjo3:
「您是……」
是先前在道場時忘記詢問稱呼方式的小姐!阿湊一面想著這真是最糟的再遇狀況,一面猶豫著該怎麼解釋會比較好──
「OH?這女孩是你的朋友嗎?」
「呃、」阿湊決定先解決最大的問題。「不好意思,請問您聽得懂他們再說甚麼嗎?」
Kobirai_M: 「可以的喔。」
「是的,我是這位軍官的同僚,請問兩位有什麼事嗎?」
「沒想到代理先生也是厄除呢。」
「沒問題的沒問題的!如果是在帝都失蹤的話,我想問問巡邏的同事們,再用特徵之類的努力找應該是沒問題的!...咦咦? 」注意到了老先生手上那封信,也就是說在信上地圖的某處找不到嗎?這樣範圍就縮小了呢,老夫婦似乎發現到自己的眼神落在信上並笑著把信遞過來。
接過信後跟阿湊一起看了看,並發現一件令人興奮的事 「啊!上面有寫日文!太好了 !」
【立雨】
「不會麻煩啊,」
立雨眨了眨眼,微微歪著頭望向青年,
「因為那個,您似乎不會說英文,如果等會兒要詢問確切的資訊,像是女兒的長相啊名字啊,夫家姓什麼之類的……沒有線索的話調查起來也會很困擾吧。」
她下一句壓低了音量,眼神充滿好奇,
「啊,難道說您有什麼特殊的能力可以找人嗎?」
突然想到也許對方是所謂的半妖厄除,搞不好有超能力(?)可以找人──但有幫忙找人的妖怪嗎?
休止◇雾紙
8 years ago
Kobirai_M: 「???大喝⋯父子?」雾紙努力的想理解這位奶奶想表達的事物。但聽完小平井先生的解釋,雾紙抱歉的搖搖頭「對不起⋯,我,我不會」
Kobirai_M:
聽軍人所說的建議,仔細考慮,又聽到老人的話。
在英國的魔法學校也有從這裡來的學生。
雖然沒機會到訪威爾斯,但畢竟是在同個土地。
「原來是威爾斯.....」
在西部.....
「踏上不熟悉的地方找人不太容易呢,不過我想應該還是會有辦法......」
轉換成日文,而向湊提出建議。
「那、能請您帶他們到最近的警察機關?」
想了想,似乎還在思考哪裡沒有考慮周到。
「嗯......如果需要我幫忙翻譯的話.....我可以隨行。」
back to top