Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
PAMIS
覺得
8 years ago
算是有感而發吧
雖然洪荒熱潮過了很久XD
但貼這文章是想講述「翻譯」這回事
最近處理一部遊戲影片時
影片當中有出現梵語
自己上網查了之後還是覺得很難理解當中的意思
畢竟我對於印度文化沒有什麼研究
要如何精確的翻譯成中文和英文
讓我頭痛中.....
PAMIS
說
8 years ago
「洪荒之力」的英文到底怎麼說?──英美大報的中翻英大考驗|鄭凱駿/這些人,很有事|Crossing 換日...
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel