Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
噗浪客(asdf_2010)
希望
7 years ago
我說…
好想“GO”到精靈寶可夢…
(歌詞詳見本帖留言。)
Watashi tachi Ni Naritakute
#任天堂 #皮卡丘 #精靈寶可夢 #美少女戰士
latest #10
噗浪客(asdf_2010)
分享
7 years ago
§ 「美少女戦士 セーラームーン SuperS」片尾曲:
《私たちになりたくて》 (好想與你成為一對戀人) [ Full Version]
◎作詞:秋元康/作曲:井上望/編曲:岩崎文紀/歌:藤谷美和子。
◎中文改編版曲名:《好想GO到精靈寶可夢》。
◎中文改編版填詞:南楓東霖。
噗浪客(asdf_2010)
分享
7 years ago
自從見到黃色小怪獸 就對它周邊商品愛不釋手
它叫神奇寶貝 或口袋小精靈 口袋怪獸兩岸卻沒人在用
為何改名叫寶可夢 難道音譯 比較好的說
早知道會這樣 我就不用 我就不用把BOBEE改回Blessing
噗浪客(asdf_2010)
分享
7 years ago
精靈寶精靈寶可夢 (Go~) 為何到這個時候 台灣還沒有
是地圖上沒有 還是 台灣是個礁 遇上政治問題就此路不通
精靈寶精靈寶可夢 (Go~) 為何到這個時候 台灣還沒有
難道是台灣人 不守 那交通號誌 不自覺陰曹地府去抓幻夢
立即下載
噗浪客(asdf_2010)
分享
7 years ago
※幻夢:“夢幻”之誤。
噗浪客(asdf_2010)
分享
7 years ago
提到那紅白機任天堂 就想起蹦蹦跳跳的瑪莉歐
大金剛小蜜蜂 宇宙巡航兵蜂 洛克人薩爾達都還在傳說
回憶起兒時感覺到 現在小孩 好幸福的說
那些年放學後 要打電動 要打電動柑仔店去報到
噗浪客(asdf_2010)
分享
7 years ago
皮卡皮皮卡皮卡丘 (Chu~) 牠到底在說甚麼 從來沒聽懂
與那哆啦A夢 還有 哈囉凱蒂貓 不輸給西洋米老鼠泰迪熊
皮卡皮皮卡皮卡丘 (Chu~) 牠到底說甚麼話 小智聽得懂
夥同鹹蛋超人 鋼彈 無敵鐵金剛 漫威星際大戰中一決雌雄
噗浪客(asdf_2010)
說
7 years ago
所以想要問問Nintendo (Niantic…) 繁體版的有沒有
簡體版勉強 港版的難懂 新加坡的也好說
噗浪客(asdf_2010)
分享
7 years ago
精靈寶精靈寶可夢 (Go~) 為何到這個時候 台灣還沒有
是地圖上沒有 還是 台灣是個礁 遇上政治問題就此路不通
精靈寶精靈寶可夢 (Go~) 為何到這個時候 台灣還沒有
雖說台灣早就 開放 相似的手遊 還是想GO到精靈寶可夢
噗浪客(asdf_2010)
已經
7 years ago
[二樓 第一段 歌詞修正] 自從見到黃色小怪獸 就對它周邊商品愛不釋手
它叫神奇寶貝 或"寵物小精靈" 口袋怪獸兩岸卻沒人在用
為何改名叫寶可夢 難道音譯 比較好的說
早知道會這樣 我就不用 我就不用把BOBEE改回Blessing
噗浪客(asdf_2010)
已經
7 years ago
[七樓 歌詞修正]
所以想要問問Nintendo (Niantic…)
"繁體版的有沒有 (Chinese…)"
簡體版勉強 港版的難懂 新加坡的也好說
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel