Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
頑張りましょう!_キク
8 years ago
求解
最近常看到pokemon
以前都直接叫pokemon
不然就是翻譯成神奇寶貝,或是口袋怪獸
現在怎麼都叫精靈寶可夢???
從何時開始的,讓我整個好不習慣(汗
latest #8
掰噗~
想
8 years ago
Hmm....
機器狼🐺茶會出毛回顧!
說
8 years ago
上吧比雕!使用飛砂腳、使用飛砂腳、再使用飛砂腳 (┛`ω´)┛
お姉ちゃんが欲しい@yu
8 years ago
大概幾個月前,好像是為了統一翻譯
立即下載
頑張りましょう!_キク
8 years ago
Yuxin0701
: 是連同151改名的那次嗎?新聞報的我好違和
お姉ちゃんが欲しい@yu
8 years ago
izayoiz
: 可能剛改完名就順便統一一些精靈(?)的名字,有點忘記時間了,
話說新聞不是僅供參考嗎
頑張りましょう!_キク
8 years ago
Yuxin0701
: 有股童年被串改的感覺,我還以為我跟不上時代了(???
たけし
8 years ago
新作因為遊戲內要新增繁中跟簡中這兩種語言,所以日方就直接把名稱以音譯+兩邊翻譯都有用到的字大概組一下就變成這樣了
頑張りましょう!_キク
8 years ago
pig2292000
: 原來是這樣子,突然變成音義,整個就是怪(艸
不過唸久也順了,但還是很不自在
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel