Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
/洛家兄妹/
8 years ago
【限交/TAG:室友梅薩】
紙張又攤又折,十字的橫線刻印而上,劃越四個由墨水滴下的名字,尤新的香味,新室友。
思索另三個陌生室友是些怎麼樣的人是無法避免——希望不是些討厭鬼。
將悶氣一嘆而出,離開紙張跳入眼裡的景像煞出驚呼與落地聲,茶灰色瞪的大又圓,直至紅通通的果實滾撞上他腳邊時正才反應上線,屈膝急忙撿起滾遠的紅球。
https://i.imgur.com/mZuk6WK.png
「嗚哇!超多蘋果!」
latest #26
/洛家兄妹/
8 years ago
「真是、小心點阿,哪來這麼多蘋果,阿,滾走了—–」他邊向一地蘋果的主人皺了皺眉頭,隨即小跑到不遠處將一顆又一顆的果實撿起,抱了整個臂窩再回到擁有鮮豔髮色的青年面前。「你的宿舍是哪間?」似乎是打算幫助對方一把。
/洛家兄妹/
8 years ago
「....把蘋果塞回剛剛才掉出來又破掉的袋子裡沒意義。」他在對方的行徑後默默補了句,手一搭上對方便是將征戰班的一身深茜披肩給扯了出來,也不顧忌這樣是否容易觸犯。「要不要放上來再一起提進去?」就以面積來說,披肩能夠容納的蘋果是更多了。
/洛家兄妹/
8 years ago
「呼、阿姨能給你這麼多,簡直蘋果不要錢了...下次記的順手再要一個袋子。」
跟對方合力將蘋果至於地面,他挑了挑眉,原來蘋果可以這樣隨便送,他怎麼都沒有。
「那我就先去我的宿舍——嗯?」
腦袋內閃過的宿舍位置,讓他急忙跑至大門前查看,又將有著宿舍資訊的紙張再次拿起來確認。
他所在的位置與上頭的標示相同。
「問一下....你叫御岳早紀、祖卡,還是梅薩?」
立即下載
/洛家兄妹/
8 years ago
「看來是的.....我是伯德沃克,掉蘋果的梅薩,多指教?」向著對方眨眨眼,後忍不住笑了出來,隨即抬眼就是將梅薩由上到下給好好打量了一次,身高與年齡應該都與自己相仿,有精神是好事。
/洛家兄妹/
8 years ago
「恩,那麼梅薩,你見過其他人了嗎?」他大概以後看見梅薩,都會想起那些蘋果誇張落下的樣子了。
手指一邊把玩從身後垂落的紅絲線,一邊環顧新的環境,這兒從現在開始就是他的居所。
/洛家兄妹/
8 years ago
「唉?說起來....這說不定是排擠....」他又是皺起眉頭緊盯著手上的紙。
全都是,征戰班阿。
「那另外兩位是個怎麼樣的人呢?」
/洛家兄妹/
8 years ago
「嗯?這麼含糊,該不會是品行不怎麼良好的人吧?」
跟著環胸,微微著歪頭。
論梅薩給人的第一印象,溫和而平常的人,笑起來的樣子可明亮了。
/洛家兄妹/
8 years ago
「喔、謝啦,那我就不客氣了。」從地上撿起了顆蘋果往身上擦,意思到了就直接將蘋果大口咬下。
咀嚼、咀嚼,香甜、扎實。
「我看這些蘋果等祖卡跟御岳早紀都來了也不一定吃得完,唔,御岳早紀,名字真特別。」
/洛家兄妹/
8 years ago
「東方阿....」拉開身旁的椅子便一屁股的坐下,喀擦第二聲清響,甜美地如同糖水般。
伯德沃克若有所思的反覆嚼咬果肉,’不久前有位女性曾經到過東方,帶了一堆奇怪的玩意兒。
「政戰班不接受肢體接觸?那會死吧。」
/洛家兄妹/
8 years ago
「還真令人好奇,說不定是某種潔癖。」茶灰色轉了又轉,腦內的脆響也隨著蘋果的艷紅漸小漸小。
「你們的比試,有空就讓我見識一下吧?那總是令人熱血沸騰。」嘴角輕勾笑意,一截舌舔過染上蜜甜的唇瓣。
伯德沃克沒有能正面贏過戰鬥專家們的自信,但懂的些理論,即使不至於輸的太慘也不曾想試上一上,用看的就足以累積些知識了。
/洛家兄妹/
8 years ago
「噗、那不是被討厭了嗎,哈哈哈!」不自的因為對方的話語破口而笑,好在他有把蘋果給都吞了下去,才不會落於嗆到的場面。
「拿個蘋果去慰勞他吧?也太有趣。」
/洛家兄妹/
8 years ago
「好好好,唉,那說說另一個人吧?我是通訊班的,到沒聽過他的名字。」
有件事使伯德沃克不自覺地在意了起來,那就是他們這房,有三個政戰,就他一個是通訊班的?怎麼能夠如此分配不均?
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel