自己更新:中文「方言」的意思就是「地方的語言」,若從這定義來說,
「蓋爾語是英國(大不列顛)的(蘇格蘭地方說的)方言」
「閩南語自中國的(閩南地方的)方言傳到南洋的」
這樣的敘述是可成立的。
但今天就是一堆民族沙文主義者會說出:
「粵語、閩南話是官話的方言」(光是我親耳聽過的就好幾次!)
「蓋爾語是英文的方言」(不是英國人講的。但想必大家也能猜到是什麼樣的人說的)
這種智障發言。
latest #11
1. (大眾熟知的)地方(起源,或是該地的主流語言)命名
就像「粵語」(廣東境內的主流語言,但境內也有閩南語等其他語言)、
「台語」(閩語族泉州話與閩語族漳州話在台灣長期交流後形成。以閩南語來說,台灣是中繼站。以台語來說,台灣是起源點。)。
之所以說微妙,就是因為雖然叫做「台語」,但是「台灣境內有不同的語言。尤其有同樣起源在台灣但更早的」
閩南語叫做閩南語,但是也通行於南洋等閩南地需以外的地方。
back to top