【還孩子】mask_IE
======
【MASK的場合】
『We wear the mask that grins and lies......』
紙醉金迷而絢爛,不夜的夜晚當中。
男男女女走在燈火輝煌的大街之上,肆意的展現著自己的胴體,白皙又或是黝黑的膚色時隱時現,讓魅惑隨著高聲的喧鬧飄散在空氣之中。
路上的小女孩,朝著聲色犬馬的人們,販賣手中半枯萎的浪漫,以她不符合天真爛漫年紀的成熟世故。
latest #15
99RF🦊克拉薇亞
9 years ago
『It hides our cheeks and shades our eyes,—』
暗巷裡,出現了隱隱的嘶喊。
纖細的聲線,被夜晚緊緊的悶在幾隻大手之下。
少女嬌弱的淚水,無法激起任何人的憐惜,象徵著純潔的洋裝被片片撕碎,飄落在地上骯髒的塵土當中。
兇惡的不公不義,讓憐憫只留在大多數人的眼底。
大多數人。
99RF🦊克拉薇亞
9 years ago
『This debt we pay to human guile;』
「她看起來、不願意的樣子。」
幾乎可以說是潔白的青年,隨著話聲踏進汙穢的暗巷。
兇惡的三雙眼睛,與一雙沾滿淚水的眼睛同時盯上了他。
99RF🦊克拉薇亞
9 years ago
『With torn and bleeding hearts we smile,』
青年畏縮了一下,但那畏縮不曾減損他臉上滿載著的半點笑意。
即使笑意是繪畫在口罩上的人工塗鴉產物,但在暗巷中仍滑稽的可怕,像是在嘲笑著世界。
「我認為、你們該放開她。」
『And mouth with myriad subtleties.』
======
立即下載
99RF🦊克拉薇亞
9 years ago
We Wear the Mask by Paul Laurence Dunbar
99RF🦊克拉薇亞
9 years ago
『』框內的文字
是來自詩人Paul Laurence Dunbar的作品。
翻譯大約是
我們帶著面具,歡笑且自欺,
掩飾著我們的臉,不讓眼睛顯現情緒 -
我們吞噬著人類虛偽的苦果;
臉在笑,殘破的心血在滴,
張口卻是不溫不火的詞句。(感謝網路幫忙翻譯)
謝謝MASK中出借孩子^^
99RF🦊克拉薇亞
9 years ago
Usagi1219: 謝謝千夏,這邊寫得有點慢所以大約要等一下呢。 :-D
MASK非常可愛真想拿棒棒糖給他~
【IE】MASK
9 years ago
(app-bleed) 被自己孩子煞到還是第一次(欸 好期待其他人的部分啊啊 非常感謝克中!!
99RF🦊克拉薇亞
9 years ago
mask_IE: :-)好的我會盡可能地寫的!
也感謝MASK跟M中喔!MASK是個很棒的素材感覺有很多靈感呢!
喔喔喔!好棒!
【IE】MASK
9 years ago
klavier_1121: 有機會想把這段畫出來看看 但因為技巧還不純熟到時還請多包含了
布雷夫
9 years ago
很有畫面呢.....!帥帥的MASK
99RF🦊克拉薇亞
9 years ago
zerorainbow: 不嫌棄
99RF🦊克拉薇亞
9 years ago
mask_IE: 我很期待喔!謝謝MASK中!
99RF🦊克拉薇亞
9 years ago
Furlinmoon909: 謝謝室友的讚賞^^
MASK真的帥帥的呢。
back to top