Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
smog
9 years ago
譯者之言: 無解的洪蘭翻譯品質問題
裡面提到「洪蘭開始做翻譯,遠流出版社老闆王榮文有『開啟之功』」。把姐姐惹毛的華文朗讀節發起人剛好也是王榮文耶^^
smog
9 years ago
Vicsforum - One man's forum: Vic - 無聊筆記:王榮文與洪蘭
「讀書人對每本書、每個作者都可以見仁見智,讀出自己的天堂」←真的是財大氣粗才說得出這種鬼話。
smog
9 years ago
唉唷第一篇裡面真的罵到好多人(歡樂
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel