я не знаю чо ты там сделал
Во! Узнаю мастера-стрелочника: сразу попытался перевести! Нефиг. Прямо говори: ты там укофеиненый или опять того??
Зачем мне переводить, если ты сам предложения в слова правильно составлять не умеешь
это ты уже совсем русского литературного языка не понимаешь, стрелочнег
это ж разве литературный? ерунда какая
Вижу, ты там совсем куку сделался?
вот сам и не бузи сперва!
ты ща договоришься тут...
тогда не договоришься, а уговоришься
а то что не уверен- не обгоняй, не гони и вообще лучше на трамвае катайся!
я и так на трамвае катаюсь. безотносительно уверенности
ты уже с утра что ли ужаленый там?
я вообще еще никогда не ужаленый!