屋根裏に潜む凜太 話す
9 years ago
查到有人主張台語的「西北雨」其實應該寫成「夕暴雨」,嘛說實在語音我實在看不懂不過字義上很合而且好帥owo)
台語半桶師雜記: 西北雨
latest #7
屋根裏に潜む凜太 話す
9 years ago
サイパッホーwww
夕立 | Wikiwand
屋根裏に潜む凜太 話す
9 years ago
喔我會開始查只是因為看到音G作曲家的專輯裡居然有台語很驚訝而已ww
【FREE TRACK】Sāi-bak-hō (radio edit) - kamome sano
Hary 話す
9 years ago
ソロモンの悪夢(ry
立即下載
堂々
9 years ago
這解釋無法接受
屋根裏に潜む凜太 話す
9 years ago
TON_Ton_SHIH: 反正我不太懂w那西北雨你為何就可以接受owo)還是根本就不應該套漢字?
堂々
9 years ago
不應該套漢字
西北雨是俗話,我還是同一套論述:不懂文字的文盲能夠解這個意思嗎?作者也有提到這個解釋吧:「透西北」是突然間起透風,並無限定時間參方向;「落西北」是突然間落彼囉大佫急的陣雨,亦無限定時間參方向。
我比較能接受這個
堂々
9 years ago
是說這篇文章你看得懂嗎?
back to top