【民謠│中之可回覆】
「♪〜ひらめ、マグロ、シラウオを
ぎょもうを入ってください
今日わたいりょうならば
はやく家に帰るできます〜♪」
聽見了路上有人唱著歌的聲音,從街角探出頭一看,是個留著絡腮鬍的中年男子,揹著散著魚腥味的竹籃,一手拎著酒瓶另一手握著魚叉在街上搖搖晃晃地邊走路邊唱著歌。
他知道這首歌,那是一首在出雲國臨海的漁民們都會唱的歌。待那人走遠了,他站到了路中央,難得的讓自己的身影出現在月光的照耀下。
latest #9
「♪〜くじらさん邪魔しないで
魚が来てみましょう
今日わたいりょうならば
はやく家に帰るできます〜♪
♪〜くじらさんは怒ってる
大きのなみを湧き上がる
全てを飲み込んだ
家に帰るのひとはない〜♪」
他輕輕地唱著,平日把左眼遮掩起來的繃帶隨著夜風散了開來,露出了猙獰的撕裂傷的疤痕。那是很久很久以前,他還是在出雲國外海的角島鯨十,被魚叉所刺傷的痕跡。
上課的時候突然想到了這樣的民謠,是自己編出來的,也有旋律。
完整的歌詞的話是這樣的:
立即下載
ひらめ、マグロ、シラウオを
ぎょもうを入ってください
今日わたいりょうならば
はやく家に帰るできます
比目魚、鮪魚、白魚啊
趕快進來我的漁網裡吧
如果今天的魚貨大豐收
就可以早一點兒回家了
今日朝のしゅっこう
いい天気をいのりしよ
今日わたいりょうならば
はやく家に帰るできます
今早出航捕魚時的天氣
希望可以既風和又日麗
如果今天的魚貨大豐收
就可以早一點兒回家了
くじらさん邪魔しないで
魚が来てみましょう
今日わたいりょうならば
はやく家に帰るできます
鯨魚先生不要來搗亂
魚兒就趕快靠過來吧
如果今天的魚貨大豐收
就可以早一點兒回家了
ひらめ、マグロ、シラウオを
ぎょもうを入ってください
今日わたいりょうならば
はやく家に帰るできます
比目魚、鮪魚、白魚啊
趕快進來我的漁網裡吧
如果今天的魚貨大豐收
就可以早一點兒回家了
至於澗湖唱了中間「鯨魚先生」的段落,後面加上的詞不是原本的民謠裏頭的歌詞,而是在描述自己遭遇獵鯨行動死亡後,化為骨鯨時作祟的過程。
くじらさんは怒ってる
大きのなみを湧き上がる
全てを飲み込んだ
家に帰るのひとはない
鯨魚先生忍不住生氣了
在海上揚起了大大的浪
漁民全部都被浪吞掉了
能回家的人一個都沒有
到底為什麼會寫出這樣的東西,我也不知道......
---以下開放回應
back to top