Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
鋼鐵妮
分享
10 years ago
『台灣的大學生欲發表在國際學術期刊的研究報告或論文。』
。啥咪碗糕。。。。笑屎人。
latest #19
lactosefree
說
10 years ago
這只能是沒念過大學的人才寫得出來的白賊對話啊XDDDDD
lactosefree
說
10 years ago
念不念大學也不什麼重要,重要的是一直裝厲害,才令人發笑+倒彈
陽光史蒂芬妮
說
10 years ago
中文還是國二程度。
那怎有理解文章的原意翻譯到位的能力呢?
立即下載
lactosefree
說
10 years ago
就唬人那種只要國外回去是講英文的(香蕉或是歪國人)就一定可以教英文是一樣的,只要是會看中文的就可以幫忙人翻譯期刊...哈哈哈哈哈~~~笑得我
馬卡龍愛睡覺zzzZZZ
10 years ago
翻譯是要兩種語言都很好才有辦法啊
知了寂寂
10 years ago
真的很有梗,能想出這種妄想
芭斯特
說
10 years ago
一羊蹲錯
10 years ago
鋼鐵妮
說
10 years ago
lactosefree
:
國文只有國二程度,幫大學生翻譯投稿國際期刊的論文?哪個系啊?
如果是理工科系,我只能說,中二程度的天才好棒棒啊好棒棒~~~~~~~
鋼鐵妮
說
10 years ago
stephanie1009
: 國際學術期刊???VOGUE雜誌喔?還是美劇腦補大會?
鋼鐵妮
說
10 years ago
pupuya
:
她有幻想症。
論文有那麼好寫好翻的嗎?來啊!英愛快給她一拳!!!!
鋼鐵妮
說
10 years ago
從出書,腦補,抄襲,說謊,吹牛,在胎胎的自傳人生裡,甚麼都有可能,甚麼都不稀奇!我都想問她,ㄟ!結晶蔡!!!
山西布政司的黃金五千兩,是不是也在妳房裡?!
小奧將連刷牙的迷倒俠比我
10 years ago
好扯
Tina
10 years ago
姑且不論這些人是不是真的有本事有經驗做學術翻譯,起碼我覺得既然價錢和服務內容事先就講好,就不要事後機歪人家寫得不好、給得不爽快。
Tina
10 years ago
不爽可以不要做,幹嘛不接價碼好一點的??? 起碼我就是這樣,把價錢開給對方,付不起就不要找我,要找我就是這個價。價碼和服務內容絕對事前會跟先談好寫進合約裡,確定接下來就做到標準,那是應該的,絕對不會事後機歪人家寫得爛還是東扣西扣,無聊。
鋼鐵妮
說
10 years ago
tinalo
: 感覺很事後諸葛,胎粉散發的胎胎味都好重,從豬頭到露西,阿米巴原蟲還有蘋果西打,胎味很濃厚。。。。。。很像一個噴香水噴十幾下的女人,遠遠還不見其人,就聞到味道安捏。。。。
小奧將連刷牙的迷倒俠比我
10 years ago
胎胎都學瑪莉蓮夢露穿香奈兒五號當睡衣。這種很多人知道的事她拿來說嘴馬上逼康,風琴馬鈴薯也很扯,她取的?我這種夏蟲都知道風琴馬鈴薯了,她是痞客幫用戶會不知道?常常食譜上首頁,而且還有教不切斷的小密技!她的為什麼會加高湯?有夠噁心。看她的菜跟嘶廚一樣,食慾銳減,但是對自己烹飪信心大增。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel