Danny_cat
2014-08-03T02:41:36.000Z
節錄學生的自傳:我有一位正值「破瓜」年紀的妹妹。
還自己加了括號!
latest #12
caskroom
2014-08-03T02:50:06.000Z
很快就要瓜熟蒂落了~
HARRIS5828
2014-08-03T02:51:50.000Z
天氣太熱 自熟易破!
Danny_cat
2014-08-03T02:59:58.000Z
我引錯了,原文是:妹妹則是正值「破瓜」的中學生。
這位哥哥一定在同儕之間很受歡迎! (LOL)
立即下載
Masaki Suzukawa
2014-08-03T10:54:46.000Z
不是破鮑?
Danny_cat
2014-08-03T11:54:35.000Z
日本人的用字遣詞真不文雅。
ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ) 幽靈啊 ^o^
2014-08-03T13:15:04.000Z
日本人的用字遣詞真不文雅
V.C.
2014-08-03T14:46:13.000Z
請問破瓜是幾歲?
Danny_cat
2014-08-03T16:33:34.000Z
破瓜指的是十六歲,他要使用也可以,但有喻女子失身的岐義,義涉負面,如果遇到不懂的人,難保不會想入非非,就像 Masaki,只想到鮑魚 :-P
Danny_cat
2014-08-03T16:41:56.000Z
講白一點,破瓜 = 破處 = 用字不文雅的日本人所説的「破鮑」(LOL)
HARRIS5828
2014-08-04T05:28:57.000Z
老師 應有很多 破 ?? 的學生??
Masaki Suzukawa
2014-08-05T00:00:17.000Z
謝謝博成老師
學習到了!
ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ) 幽靈啊 ^o^
2014-08-05T01:22:20.000Z
預期下次聚會裡 Masaki 會把 "破瓜" 當口頭禪 (LOL)
back to top