Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Danny_cat
說
2014-08-03T02:41:36.000Z
節錄學生的自傳:我有一位正值「破瓜」年紀的妹妹。
還自己加了括號!
latest #12
caskroom
說
2014-08-03T02:50:06.000Z
很快就要瓜熟蒂落了~
HARRIS5828
2014-08-03T02:51:50.000Z
天氣太熱 自熟易破!
Danny_cat
說
2014-08-03T02:59:58.000Z
我引錯了,原文是:妹妹則是正值「破瓜」的中學生。
這位哥哥一定在同儕之間很受歡迎!
立即下載
Masaki Suzukawa
說
2014-08-03T10:54:46.000Z
不是破鮑?
Danny_cat
說
2014-08-03T11:54:35.000Z
日本人的用字遣詞真不文雅。
ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ) 幽靈啊 ^o^
說
2014-08-03T13:15:04.000Z
日本人的用字遣詞真不文雅
V.C.
說
2014-08-03T14:46:13.000Z
請問破瓜是幾歲?
Danny_cat
說
2014-08-03T16:33:34.000Z
破瓜指的是十六歲,他要使用也可以,但有喻女子失身的岐義,義涉負面,如果遇到不懂的人,難保不會想入非非,就像 Masaki,只想到鮑魚
Danny_cat
說
2014-08-03T16:41:56.000Z
講白一點,破瓜 = 破處 = 用字不文雅的日本人所説的「破鮑」
HARRIS5828
2014-08-04T05:28:57.000Z
老師 應有很多 破 ?? 的學生??
Masaki Suzukawa
說
2014-08-05T00:00:17.000Z
謝謝博成老師
學習到了!
ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ) 幽靈啊 ^o^
說
2014-08-05T01:22:20.000Z
預期下次聚會裡 Masaki 會把 "破瓜" 當口頭禪
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel