Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
抱抱製造機
說
10 years ago
看完日文版的Frozen惹.我個人比起英文版的"I love you ".更喜歡日文版的"大切な人だから".感覺就像夏目漱石的"月が綺麗ですね".用很文雅的方式表達愛意.很棒呢.
木寧閣閣主▶想冬眠
10 years ago
真的真的w歪國人就是比較熱情奔放阿阿w
這種含蓄的表示真的反而讓人心癢癢ww
抱抱製造機
說
10 years ago
呼呼w.日本人就是喜歡用這種表達方式.我也很愛看就是了ww
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel