:: 日常 ::: 喜歡的詩集出了紀念限定盤,不小心就把錢掏出來了。 「泰戈爾的《流螢集》,」伸手碰觸著封面上頭燙金的文字,細細背誦出從前所見的詩篇: 「Dead leaves when they lose themselves in soil take part in the life of the forest.」當落葉在塵土中迷失自己,即融入森林的生命裏。
「My mind starts up at some flash on the flowof its thoughts, like a brook at a sudden lipuid note of its own that is never repeat.」我的心靈在思想之流中因瞬間的光芒而開始活躍,正如小溪因其自身突然流動的、永不重複的音調而活躍一般。