Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
泰瑞爾▣【Tyrrell】
10 years ago
【日常】
偶然間回憶起了很久以前接觸過的一首來自某個電子遊戲洗腦曲,因為好奇、興趣以及其他種種,便上網查了相關資訊,意外搜尋到一個視頻。
高手用小提琴彈奏馬力歐的音樂
「.....」
嘖嘖稱奇了一整個影片之久,馬上聯想到某個紫髮的音樂家身上:「凱倫貝克好像也是小提琴家,不知道他行不行?」
latest #11
凱倫貝克【獨奏者】
10 years ago
忽然響起一首輕快節奏,這樣的旋律卻是從小提琴發響,使自己感到興致。「嗯?」才看到一位煙粉色短髮的男子正看網頁畫面緊視著視頻。
提著裝著札吉的棺型盒,從容走到男子身後,頓時輕嘆、「這位男子真是傑出的表演者,使我十分驚嘆呢。」
泰瑞爾▣【Tyrrell】
10 years ago
!
這才剛想,本尊就現身了。
「對吧?凱倫貝克,以同為小提琴家而言,這首曲子難嗎?」
「
你也能演奏嗎
?」
凱倫貝克【獨奏者】
10 years ago
有一種一走近,就被約戰的味道。「這首曲子本身的音符不多,但是以accelerando中滑到ritenuto,而後扣住C、G、D、A和弦製造出的Grave,才會讓這首曲子充滿暴衝與擴張力。就像是人在跑步一樣,卻帶著跳躍感,說難不算難,但手指的弦間轉換比較快。」口中說著的術語不確定眼前的工程師聽不聽的懂,但確定的是自己說得是陶醉。「我想這並不難的倒我。」輕笑。
立即下載
泰瑞爾▣【Tyrrell】
10 years ago
一連串的專業術語完全不是個普通的機械工程師可以聽懂的,但這些話不理解也沒關係,對一個不是音樂領域的欣賞者來說,只要弄懂最後那句「難不倒我」是什麼意思就足夠了。
泰瑞爾▣【Tyrrell】
10 years ago
就等你這一句。
「真的啊,那麼能請您演奏一曲嗎?」帶著期待的語氣問著,一手還指著視頻,眼神希冀地盯著凱倫貝克剛好帶上的小提琴盒。
凱倫貝克【獨奏者】
10 years ago
對方雖是一名看似才幹的科學家,卻有著大孩子的氣息。這是一個身為演奏家的榮幸,也是因為沒見過的人種。
說到演奏、如果發響這種曲子不知道札吉會不會抗議呢?頭間的海豚音恐怕會使這『孩子』不悅吧。心裡是這麼想,卻沒有打算因此拒絕的意思。「如果我有那榮幸的話、那就不嗇吝教了。」
泰瑞爾▣【Tyrrell】
10 years ago
因為好奇心有機會獲得滿足,馬上關上影片,停止撥放音樂,椅子轉向對方,這還是他記憶中第一次認真地要聽別人演奏樂器。
凱倫貝克【獨奏者】
10 years ago
不能稱說自己的演奏是絕對精湛,但札吉是完美的,它是絕對的天籟、如同天鵝鳴叫,有著世界上的小提琴不會有的聲嗓。
棺型琴盒放在一旁,翻過鐵扣環,長著琴繭的手指憂容碰觸那美麗的身軀。扣住托腮,琴弓壓住琴絃。腦中找到聆聽一次的曲目翻找譜線上該屬音符的位置。然後、「volante」加速。
凱倫貝克【獨奏者】
10 years ago
當自己在演奏時手指是不有動作的,因為不是自己在拉奏小提琴本身,而是小提琴在控制自己的手指,所以凱倫貝克這個人才可以跟這把魔琴結合,這就是自己琴術的典義。
泰瑞爾▣【Tyrrell】
10 years ago
怎...怎麼說,雖然節奏跟音色一階不差,但還是───輕快活力的遊戲配樂被凱倫貝克拉的活像是在國家音樂廳一樣。
泰瑞爾依舊一臉的驚奇,只是理由跟剛剛見到那個視頻不太一樣。
總之都是很出色便是。直到對方拉完,見他沉醉的表情收回並且將雙眸睜開,鐵匠也鼓掌了。「你真厲害啊。」
真的很厲害啊。
凱倫貝克【獨奏者】
10 years ago
拍響聲亮起,從對方口中說出的詞句不確定真假,但這並非自己在意的。「真高興你能喜歡,泰瑞爾先生。」歛起好看的笑容,對剛剛的演奏沒有特別的感覺,不過這首曲子確實是很快的節拍。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel