Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
織田信喵
討厭
10 years ago
中華民國警政署連自己下屬單位的名稱還有警官的階級都要外包給民間翻譯人員來處理嗎? 會不會太丟人? 內部的人員事都死光了嗎?
latest #6
Jose
說
10 years ago
因為內部的人翻出來的都詞不達意、莫名其妙
543543
說
10 years ago
樓上...
Jose
說
10 years ago
music543
: 我一開始還很有興趣的去看各個職位的翻譯,後來發現很多連單字都拼錯我就放棄了...
立即下載
織田信喵
說
10 years ago
雖然有很多用法沒錯,而且根據系統的不同會有不同名稱, 這些都不是問題。只要內部有人統籌出一套制定的用法, 上頭的人發個公文統一用法不就得了? 省得後來出現一個名稱三種翻法的麻煩不是很好?
織田信喵
說
10 years ago
喵的台灣的官僚系統...
543543
說
10 years ago
會長 就當做賺奶粉錢吧
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel