飛撲之王☆紫苑 正在
11 years ago
【記錄用】
捕(と)らぬ狸(たぬき)の皮算用(かわざんよう)
中文意思是”如意算盤”或”不切實際”
日文原意是”明明還沒抓到狸貓,卻想著要怎麼利用牠的皮毛”
飛撲之王☆紫苑
11 years ago
英文類似句:
Catch the bear before you sell its skin.(毛皮を売る前に熊を捕らえよ)在你賣熊皮前,先抓熊吧!
Don't count your chickens before they are hatched.(卵がかえらないうちから雛鳥の数を数えるな)在還沒孵出前,別數你有幾隻小雞。
飛撲之王☆紫苑
11 years ago
例子: 「来年(らいねん)のお年玉(としだま)をあてにしてゲーム機(き)を買(か)うだなんて、獲らぬ狸の皮算用というものよ。まだもらってもいないのに」”一邊期待著明年的紅包然後直接買遊戲機的做法,可以說是不切實際。明明就還沒拿到…”
立即下載
飛撲之王☆紫苑
11 years ago
以上~