Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
niarss
說
11 years ago
我一直都搞不懂,「中國台灣」or「中國台灣區」是什麼意思......為什麼大陸在公開場合不直稱咱是「台灣省」就好了呢?
兩岸都有共識的名稱用起來不好嗎~
niarss
說
11 years ago
從來就沒有聽過中國的節目中提到某某省的時候會在前面冠上國籍的...
這樣強調反而覺得不自然
niarss
說
11 years ago
BTW...原來在大陸的眼裡我們還不是省...只是個區,不知道是「自治區」的區呢?還是「特別行政區」的區?看來即使兩岸統一了,台灣省也不會存在了
niarss
說
11 years ago
(可是現在全省全省的講的太習慣了,直到廢省的16年後,還是聽得到這詞呢~
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel