蓮斐
11 years ago

用你的名字在 google翻譯翻成英文、再翻成日文、再翻回 中文。
堇青→Cordierite→コーディエライト→堇青石
正確無誤啊啊啊!!!
latest #17
蓮斐
11 years ago
還以為會冒出甚麼意外的名詞ww
【MTC】卡露
11 years ago
看來專有名詞比較不會翻錯(?
蓮斐
11 years ago
沒錯www(這孩子的名字來自岩石圖鑑
立即下載
岩石圖鑑耶好特別!!!!!!
蓮斐
11 years ago
因為喜歡堇青石的別名所以w
別名叫什麼啊0.0?
蓮斐
11 years ago
窮人的藍寶石
因為希望可以用簡單帶來幸福(不要突然文藝
Inek✦
11 years ago
self_literature: 堇青的名字,很棒呢
蓮斐
11 years ago
嗯 伊涅可的名字也很好聽呢
Inek✦
11 years ago
self_literature: 感謝你不棄嫌 她涅槃
蓮斐
11 years ago
不忍說一直很想叫伊涅可小墨墨 (不要亂取不知道為什麼一直覺得是墨水
Inek✦
11 years ago
self_literature: 哈哈哈哈 你可以叫啊 她可以接受的話就沒問題 之前她被商緒亂叫小莓果也很開心!!
其實我本來有想另一個見習魔法師角色(男性) 是伊涅可鄰居的哥哥wwwwww 他的設定是真的跟墨水有關(笑) 不過多一個角色太累了 先放置著
蓮斐
11 years ago
小墨墨 (中之遞紙條)
『你也可以叫我小岩岩。』(唸
(中之遭毆
Inek✦
11 years ago
self_literature: 有~!? 
為什麼是小岩岩? 
蓮斐
11 years ago
堇青可是岩石的名字喔 (有便太
Inek✦
11 years ago
self_literature: 小岩岩----
蓮斐
11 years ago
back to top