Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
elvaT
分享
11 years ago
Fumi 我想請妳有空幫我看一下,因為我被這個標籤搞糊塗了
這是我今天買的裙,我本來猜它是說洗好脫水後,下面的圖應該是乾了收進衣櫃的建議狀態,可是為什麼接著第二點和第三點寫通風自然乾躁,感覺像是脫水後要讓衣物晾乾做的事,所以我被自己理解的順序搞混了,所以我覺得是我根本不懂日文亂猜的 >_<
Look4ward
11 years ago
它是寫脫水(或擰乾)後,照圖示綁起來(還是潮濕狀態下),放在通風處晾乾。表面乾爽後也繼續放到全乾後再把它打開,就可以享受皺褶裙(?)的樂趣。當然也可嚐試前其他創意綁法,綁法不同,產生的皺褶也不同。
elvaT
說
11 years ago
原來如此! 我以為是要攤開通風晾乾後,再按照圖示綁起來收衣櫃。從來沒想過可以潮濕狀態下綁起來等它乾。我再來試試看。
elvaT
說
11 years ago
沒錯!! 它是一件看起來有點皺的皺褶裙!
非常感謝妳 ^^
立即下載
Look4ward
11 years ago
不客氣^^
delete
reply
edit
cancel
cancel