楊吉兒
11 years ago
剛剛我媽說了一句"不懂你就不要懂"害我火又上來了,想到今天在公司發生的事
latest #14
PoSh
11 years ago
我每天都好火,比美麗的夕陽還火,看不到美麗的夕陽更火 QQ
★小肥楊司令★
11 years ago
什麼狀況
楊吉兒
11 years ago
我這幾天在幫公司翻譯一個手冊,是有關天然酵母機的使用方法和麵包食譜,然後星期一的時候我覺得裡面有個地方寫的很奇怪、不合理,就去問給我這手冊的人,他就叫我直接翻就好,不需要去理解,因為我們公司又不是麵包公司也沒有真的要烤麵包,但是我覺得這是要給我們客戶的東西,給出去,客戶會覺得是我們不專業或是亂翻什麼的,他就一直叫我直接翻就好,OK,Fine,我直接翻哼,
立即下載
楊吉兒
11 years ago
今天又看到有個地方,我不確定翻出來是A還是B,問人,又說妳就直接翻,我說直接翻會可能是A也可能是B啊,然後就被說一樣的事,我們又不是麵包師傅,不需要理解,自然會有需要理解的人會懂,還被貼到Google翻譯裡面,說妳就這樣翻就好,但根本完全不對也不通的翻譯啊,那這樣,那我就丟翻譯軟體,直接五分鐘就可以給他就好了啊,我為什麼要在那邊查資料查了好多天,想辦法去理解,不理解是要怎麼翻譯
楊吉兒
11 years ago
我就說可是如果之後有問題,變成是我沒翻好的問題啊,又被回說,沒有人會怪我,(真的嗎,確定之後不會都說是我亂翻~"~),我就又說,不是怪不怪我的問題,我會覺得交待給我的事情沒有做好,又被說,【如果你什麼事情都要做很好,那就做不完了】之類的話,用英文說的(菲律賓人),整個打到我的點,我就不想說話了,很想賭氣全部都用Google翻譯去複製貼上=3=,可是又不想這樣,對大家都沒好處
楊吉兒
11 years ago
揪境這什麼理論啊,可以做得好的事情,為什麼不把它做好?星期一我覺得不合理那邊,其實應該可以問给我們手冊的法國廠商是不是寫錯,這才是處理事情的方法吧,害我覺得我查了一禮拜的資料跟笨蛋一樣,本來查了很多資料,覺得看了好多有關麵包的資訊很開心的說哼哼哼哼
楊吉兒
11 years ago
然後然後然後!!!!今天居然還敢拿Google翻譯問我他的中文翻譯會不會很奇怪語句通不通!!!!真好意思!!!!
★小肥楊司令★
11 years ago
可以先把文章全翻出來,再把覺得有怪的地方拿出來好好想
★小肥楊司令★
11 years ago
先把文章出去再慢慢翻譯疑點,再推出修正版,或是像翻譯文學一樣,弄個註解釋,或是附上原文
★小肥楊司令★
11 years ago
工作上帶情緒事會加重負擔的
NCC-1701
11 years ago
(抱) 我懂你的感受!!! 我也常常會遇到類似的事情覺得很生氣,可以做好的事為什麼大家寧可維持現狀也不肯做好!!! (怒)
楊吉兒
11 years ago
genextek: 我知道啊,所以我也沒再說什麼,等比較不氣了再繼續翻XD
楊吉兒
11 years ago
poshenghsu: 新工作還是看不到夕陽呀(拍)
楊吉兒
11 years ago
anne0604: 只能自己想辦法了(攤手),只是是看要想辦法改變還是被改變哈哈哈
back to top