林小綠 分享
11 years ago
報導裡一句「You are amazing.(真令人吃驚。)」,讓網友砲轟記者的翻譯太爛了。!!!G奶人妻Ivy終卸貨 34小時馬拉松全自然生產累翻! - Yahoo!奇摩新聞
林小綠
11 years ago
我知道普遍翻成「你很棒」,但是,「令人吃驚」也不是不行吧?好奇地估狗了一下,也真的有英文教學網頁翻成「You are amazing.你真令人不可思議」啊!!!
林小綠
11 years ago
也有網友砲轟標題的卸貨太不尊重,可是當媽的都是這樣說的耶(汗顏)
立即下載