【日常】
https://i.imgur.com/wLCXsbJ.jpg
" Difatti...non ha alcuna responsabilità per me...
In fine, sono ancora solo... "
latest #30
當事人表示不想被看懂心聲我只好:-( ←
另外估狗翻譯各種錯所以(ry
斯拉夫語?
立即下載
(拍肩)
Niguno de ellos responde....Aqui tampoco kiero decir XDDD asi que... Finalmente somos bastante parecidos
google翻譯的真的錯很大XDDDD
cHaiLinde: 到底是怎麼變成斯拉夫語的  話說俄文的文字長得完全不一樣啊?!
seudom: 這次估狗翻譯連主詞是第幾人稱都弄錯啦  然後這真的是這傢伙→ 現在的心情(?)我還為了他翹掉第一堂課多犧牲(賣牽拖
先去衝上課(今天幾乎全天滿堂),回來看這個任性的孩子的心情放翻譯或是當媽的我決定爆料(X
google翻第一人稱 我看試第三耶......我有看對嗎?
慢走喔
seudom: 對啊是第三w
這時候我就覺得我可以更靠近小少爺了//////(人家不要)
哎呀,因為有朋友在學就... 看到ˋ就代入了欸嘿☆~(ゝ。∂ (錯很大
(偷改成in fine(欸
太好了拿給我們義文老師看幾乎沒問題OwQ
然後在責任這詞比起per me,似乎比較會用verso di me,雖然per me也可以w
seudom: 真的XD,就像我會覺得比較接近希希一樣
cHaiLinde: 俄文的文字根本另一個世界啊 (X
我只知道很長然後都連起來www我也只會說斯語的謝謝XD
所以這是義大利文...... (都是天書
cHaiLinde: 重點是俄文的字母長得跟英文字母完全不一樣(?
對是義大利文www
好吧,你願意讓大家知道翻譯嗎?(bzzz)
(震驚
直翻的話……「的確…他對我沒有任何責任……到最後,我還是會自己一個人……」
我竟然正解了
我用的文法很簡單啊XD 畢竟我的程度就只有入門(艸
utopia_merche: 也很棒哩
seudom: 話說我想了很久,有點困惑德羅雷是在鬧什麼脾氣最近也沒怎麼樣啊直到我突然想到……你是生理期來了對吧?(bzzz)(咦
就算來了你也不會承認啦:-( 私下再問你(X
沒錯字母是長得不一樣www不懂為何我會認錯(扶額
cHaiLinde: 落差超大的啊
我我我...只好撞壁
back to top