Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
シド台湾ライブ応援団
11 years ago
【公告】
SID BLOG翻譯
誠徵網誌、情報翻譯,時間自由但沒有薪資,僅供訓練自身能力,意者請洽
natsu74
latest #14
なつちゃん(´・Д・)」74君
11 years ago
請重整,因為忙到快吐血所以希望有人可以來協助我Q_Q
なつ☆雪霏@よーくありがとう
話す
11 years ago
你要等我考試考完嗎?
なつちゃん(´・Д・)」74君
11 years ago
labcdef2000
: 可以啊,預留位置給你(?)
立即下載
Peggy(〃ω〃)
話す
11 years ago
有人數限制嗎?
なつ☆雪霏@よーくありがとう
話す
11 years ago
natsu74
: 好
剩下13天了......到時候大概也只剩要作備審而已WW
なつちゃん(´・Д・)」74君
11 years ago
sakuraiba14
: 基本上沒有,不過要平均分配工作就是了
なつちゃん(´・Д・)」74君
11 years ago
labcdef2000
: 沒有時間限制所以可以慢慢來XD
なつちゃん(´・Д・)」74君
11 years ago
剛才發布的公告可以看看>_<
SID BLOG翻譯: 4/21公告 誠徵網誌、情報翻譯人員 - yam天空部落
なつちゃん(´・Д・)」74君
11 years ago
我希望一個人的網誌有1~2個人認領
なつちゃん(´・Д・)」74君
11 years ago
或是多一點也無妨,因為過去的網誌也要慢慢翻譯這樣
なつちゃん(´・Д・)」74君
11 years ago
sakuraiba14
: 可以啊,你隨時連絡我都可以,那我先加你好友可以嗎?
なつちゃん(´・Д・)」74君
11 years ago
sakuraiba14
: 其實每篇翻譯我還是都會看過,幫忙改錯字或潤飾,所以沒問題的
なつちゃん(´・Д・)」74君
11 years ago
sakuraiba14
: 居然XD我能力也普通普通而已啦Q_Q
なつちゃん(´・Д・)」74君
11 years ago
sakuraiba14
: 對啊,所以我也是掙扎很久,而且我自己很喜歡文言文,所以常常不小心把內容翻譯的太艱澀,導致有人看不懂Orz翻譯歌詞還好,但是網誌就是個大困難
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel