【公告】SID BLOG翻譯
誠徵網誌、情報翻譯,時間自由但沒有薪資,僅供訓練自身能力,意者請洽 natsu74
latest #14
請重整,因為忙到快吐血所以希望有人可以來協助我Q_Q
你要等我考試考完嗎? :-D
labcdef2000: 可以啊,預留位置給你(?)
立即下載
Peggy(〃ω〃) 話す
11 years ago
有人數限制嗎?
natsu74: 好:-D 剩下13天了......到時候大概也只剩要作備審而已WW
sakuraiba14: 基本上沒有,不過要平均分配工作就是了 (thinking)
labcdef2000: 沒有時間限制所以可以慢慢來XD
我希望一個人的網誌有1~2個人認領 (thinking)
或是多一點也無妨,因為過去的網誌也要慢慢翻譯這樣 (doh)
sakuraiba14: 可以啊,你隨時連絡我都可以,那我先加你好友可以嗎?
sakuraiba14: 其實每篇翻譯我還是都會看過,幫忙改錯字或潤飾,所以沒問題的
sakuraiba14: 居然XD我能力也普通普通而已啦Q_Q
sakuraiba14: 對啊,所以我也是掙扎很久,而且我自己很喜歡文言文,所以常常不小心把內容翻譯的太艱澀,導致有人看不懂Orz翻譯歌詞還好,但是網誌就是個大困難
back to top