Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
未知之境
說
12 years ago
之前公司請了一個中國籍的中韓翻譯,不曉得為何老是覺得他的翻譯怪怪的,但礙於自己的韓語極差也不能怎麼辦。今天收到英文版的企畫書才證實他老兄的翻譯真的很唬爛。
latest #9
Tabris
說
12 years ago
搞不好是他的中文太差不要怪他
未知之境
說
12 years ago
好吧,開除他。
JC.Elliott
說
12 years ago
中國的翻譯執照好像不難考
立即下載
Orion
說
12 years ago
要適才所用,介紹個說故事給小朋友的工作給他吧。
未知之境
說
12 years ago
韓籍翻譯講的中文也頗令人......
Orion
說
12 years ago
一起送去講相聲XD
未知之境
說
12 years ago
實在很不習慣韓國人去中國學的那種陸腔陸調的中文
Orion
說
12 years ago
好難想像唷,說實在我聽對岸男生說話都很想笑,覺得這麼嚴肅幹嘛XD。但女生就倒覺的挺可愛的
無暇心靈裡的永恆陽光
說
12 years ago
中韓兩人剛好可以互相教學相長。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel