coffee and TV
11 years ago
漢字阻礙創造力發展嗎? - 紐約時報中文網 國際縱覽 這位江先生/小姐的文章,問題在於他/她對中文文字學的許多基本認知就已經錯了,然後在認定中文必須改用拼音系統才有前途的前提下,先射箭再畫靶地寫出這篇文章
latest #13
coffee and TV
11 years ago
sean_chiu: 卜口金口山 是什麼意思啊? :-P
Sean
11 years ago
不確定 Linsanity (林來瘋) 是否已被收錄到大英字典字中,但若只是多了 Rambo (藍波)、Muggle (麻瓜) 這類的新字就代表比較優秀,只能說是自我感覺良好.
Sean
11 years ago
:-P
立即下載
coffee and TV
11 years ago
sean_chiu: 對啊,從文中所舉例子看來,這位江先生/小姐的中文程度十分有限,應不超過現在的台灣國中生。再從用詞以及對拼音系統的熱中判斷,極可能是1949年後出生,文革後(或文革前沒多久)在大陸受中文教育(並被土共文字政策洗腦)的一輩
coffee and TV
11 years ago
sean_chiu: google到這位作者的部落格,光看一連串文章題名,果然是個糞青或說哮狼……
Sean
11 years ago
附帶一提,麥克阿瑟的為子祈禱文也才200出頭字,華盛頓的就職演講更只有135字,英文"字"多又怎樣,言簡意賅才厲害啊.
coffee and TV
11 years ago
英文字彙可以這麼多,很大部分是加前綴或字尾改變詞性之用,這就相當於中文的詞組啦。再說,一大堆一輩子用不到的化學或古字也算進去的話,中文也有不少化學的新造字啊,這樣再加加古字也可以有十幾二十萬字吧
coffee and TV
11 years ago
然後他的部落格上,這位黃先生(我猜啦)死就是不回答別人問了不止一次的問題:漢語拼音要如何解決無法顯示同音字歧義的問題XDDD我猜他大概也是個沒讀過《施氏食獅史》的小白……
coffee and TV
11 years ago
sean_chiu: 再說一個字彙多不見是好處的地方,尤其在醫學名詞上,中文漢字就比羅馬字系統好用實用太多(醫/化學名詞中的新造字就可踢爆黃先生的所謂漢字無法造新字的論點),以中文的造字原則,用在化學和科學的新造名詞上,絕對好記太多而且不易混淆。至於最明顯的書寫障礙,在進入電腦時代後就與羅馬字沒有明顯優劣之分了
coffee and TV
11 years ago
黃先生的問題就在執著於文字與口語必須一致,所以認為漢字落伍不實用,漢語拼音才是未來(其實只要使用非拼音的電腦中文輸入法,就可近乎解決這問題)。這是只見秋毫,卻不見漢語拼音無法解決中文裏暴多同音異義字的輿薪。
coffee and TV
11 years ago
sean_chiu: 在數字系統上,華語與漢字更比羅馬字和歐美語系強(請看這篇),所以,字彙多真的就是好事?
Sean
11 years ago
coffee_and_TV: 關於數字系統...我一直以為主要是因為國外小朋友沒有在背99乘法的關係咧,哈
coffee and TV
11 years ago
sean_chiu: 但如果用語言表示數字就已經這麼麻煩,試想用上文中的德文或法文背九九乘法表會是怎樣的災難,這也難怪歐美語系不興背乘法表這回事了XDDD
back to top