Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
bonniechiusa
說
11 years ago
請問有人可以告訴我, "揮灑人生"四個字翻成英文要怎麼說比較貼切?
latest #12
ohma
11 years ago
阿波你都翻不出來了,我在一旁抖著就好了。哈哈
lujessica
說
11 years ago
第二個來抖的~~~
bonniechiusa
說
11 years ago
立即下載
lujessica
說
11 years ago
趕快問螢子嗎
ViVi
說
11 years ago
這誰啊? 怎麼會來問英文呢?
GingerMom
說
11 years ago
揮灑人生是什麼意思?浪費人生揮霍的意思?
bonniechiusa
說
11 years ago
瀟灑過活的意思吧? 我表妹在問的啦
GingerMom
說
11 years ago
Living life to the fullest? 瀟灑過活我也不大懂意思是什麼...哈哈哈
bonniechiusa
說
11 years ago
GingerBlossom
: 你不是就是這樣在生活?
GingerMom
說
11 years ago
bonniechiusa
: 我是懶惰過活...XD
GingerMom
說
11 years ago
所以living life to the fullest有接近她想要表達的嗎?
bonniechiusa
說
11 years ago
我也不知道, 我告訴她了, 看她在台灣怎麼說
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel