Mr. Bambi 分享
2012-12-12T01:04:02.000Z
latest #9
VickiCT
2012-12-12T02:10:11.000Z
板鼻麻,stereotypic一般是翻成刻板,刻板行為是專有名詞。
Mr. Bambi
2012-12-12T02:38:55.000Z
老師,我在考慮是否應該直接使用日文漢字「常同行為」,這似乎在台灣精神疾病上也有使用,但也許是當初譯者直接使用日文漢字所致?
hospital.kingnet.com.tw/...
VickiCT
2012-12-12T02:53:08.000Z
日文我不知,但這個網站的資訊不具專業性,是個商業網站而非專業網站,刻板行為是行為學上的專有名詞。
在台灣精神專業的使用上不知是否有區分,不過就我剛去古狗的搜尋結果,有幾篇文中同時提及刻板行為和常同行為,這就不知是作者不清楚兩詞的定義,或者兩詞是定義不同的用法。
立即下載
VickiCT
2012-12-12T02:54:58.000Z
當然另一可能是醫界認為刻板行為屬於"動物"的行為,在描述人類時使用’常同行為’,以示區分,這要詢問台灣醫界人士才知了。
Mr. Bambi
2012-12-12T03:09:32.000Z
常同是比較多出現於自閉症的文章裡
goo.gl/GQ9yY
如果要我猜測,我會猜使用刻板一詞的是英文體系出身,使用常同是日文體系的 XD
制式行為疾患是我援用維基的用語,但應該不是通用譯法了......
VickiCT
2012-12-12T03:59:30.000Z
據我所知,維基是任何人都可以提供資料也似乎缺乏查證的系統,所以提供的資料僅供參考,我通常傾向使用學術機構使用的專有名詞,但(咳咳)學術機構的資料及論文水準有時也...您知道的...有待改進水準,也只能多查查幾個專業地方的用法了。
Mr. Bambi
2012-12-12T15:30:43.000Z
台灣專業人員比較喜歡使用英文,有些專有名詞的譯名不統一,或是有譯名但沒人用,對知識傳達是個障礙 ^^"
VickiCT
2012-12-12T15:39:13.000Z
這一直是個大問題。
back to top