Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
❀゚・*:.。
12 years ago
【日常】晨光乍現,理應溫煦暖人,然今朝晨曦卻如此刺目,使人雙眸難睜。突然憶及,前日信手取閱某冊某文,中有韓憑夫婦遭宋康王強離之事。憑妻何氏密藏於懷之信,僅書『其雨淫淫,河大水深,日出當心』十二字。言雖近,旨卻遠。
latest #14
❀゚・*:.。
12 years ago
所謂『日出當心』,或與《詩.大車》中所言之『皦日』可相呼應。揣想日烈若足映其心,當同現下天懸朝陽,光爛明燦,於是一目瞭然。
❀゚・*:.。
12 years ago
何氏雖用心之深,然依此文所載,夫婦二人卻直至墓樹交纏、鴛鴦上棲,方得聚首。初讀罷,心中哀然淒絕,竟不能言一字。
❀゚・*:.。
12 years ago
又聞後世有好事者擅改此章,更名為<韓朋賦>,其中詳述韓氏夫婦一生曲折。然,翻閱至清陵臺下何氏重見韓朋之處,愁慘之心頓轉感悟。
立即下載
❀゚・*:.。
12 years ago
世事無常,或許正如何氏所言,『海水蕩蕩,無風自波,成人者少,破人者多。』縱潔身自好,亦難避俗塵相襲。然至入墓之刻,羽化為鳥,比翼還鄉,先前諸難,亦不足憂。如此觀之,人生於世,真有必憂之事?確有應循之理乎?此為妾身閱畢此文所感。
潛水✿阿星
12 years ago
::Plurk Frontpage Promotion::
步入修羅場的蝶姬
12 years ago
夫婦去往常世後,其雙墓還是這樣難分難捨,為之動容呀...
❀゚・*:.。
12 years ago
shineday14
: 「姑娘亦曾翻閱此文?」略為吃驚。讀書最樂者,當屬同閱一文、各有所感,兩相談論後,又能將彼此體悟另做交融,且不失和氣。
❀゚・*:.。
12 years ago
於是轉而自述淺見,「實不相瞞,初閱<韓朋賦>,但覺韓朋不信其妻,深替貞夫惋惜。然男兒出外建業,本欲一展壯志,逢此巨變,心中若有怨懟,亦是難免。文末,夫婦終究聚首,可見兩人本心無異。縱曾懷誤解,最後仍願一捨嫌隙,共同遷化,另展生機--此為本文最動人之處。」
❀゚・*:.。
12 years ago
言至此,突轉侃侃而談之姿,改而掩面縮頸,「妾身似乎過於暢所欲言……妄自菲薄了。」
步入修羅場的蝶姬
12 years ago
不會的,夫人(行禮後發言)蝶姬也喜讀書,亦喜與書友交流心得(微笑)
相信在常世的兩人一定感情更甚,蝶姬喜閱讀內容千迴路轉,最終是好結尾
步入修羅場的蝶姬
12 years ago
淒美結尾也喜,這樣會讓蝶姬決心要把握手中有的幸福
❀゚・*:.。
12 years ago
shineday14
: 聞言,自指縫間探頭而出,且轉握姑娘之手,笑臉相迎,「妾身亦深有此感。雖流離顛沛,然二人得以見憐於天,相撓惡人亦遭天誅,箇中寓寄,值得深思。見他人之不幸,反觀己之幸,更生行所當樂、樂於當行之感也。」
步入修羅場的蝶姬
12 years ago
(感動遇到可以交流的書友)
於戰亂中最幸福的就是家人的平安...
夫人,下次一同去廟宇祈福平安吧。
❀゚・*:.。
12 years ago
shineday14
: 「如此甚好,留待他日閒暇,必共往伽藍為民祈福。」淺笑以對。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel