星 泯
12 years ago
第三章:「一、實戰方法-語文篇」
latest #12
星 泯
12 years ago
語文能力的建立基本上有幾個重點方向:詞彙量、組織能力(包括文法熟練度)、發音的準確度與流暢度。首先是詞彙量與文法熟練度,因為這裡的基礎是「記憶」,所以只須將資料深深地印在腦海裡就可以了。我最常用的方法就是抄寫,所需工具除文具外就是「文法解說書+練習帳+字典」這個組合。
星 泯
12 years ago
並不需要將所有東西都抄起來,這是會很浪費精神與時間的。需要抄寫的,只有句子--就是文法解說書內的例文,和練習帳內的句子。在抄寫的時候,一般都會有碰到不懂的生字的時候,這就是字典在此出現的原因。基本上,將每個使用同樣文法的句子抄3-4次就可以。
星 泯
12 years ago
有一點需要注意的是,抄寫的時候絕不能只讓手在忙而腦子卻在一邊乘涼去。在抄的時候,腦子需要不停地思考、理解並確認句子的意思與文法(就是詞彙的組合方式)。一般來說,同一個文法的例文只需要有大概10-15個就足夠讓腦子記住該文法的了(這是在每個例文都需要抄3-4次的情況下)。
立即下載
星 泯
12 years ago
有關發音的準碓度,這裡需要一些native speaker的錄音來幫助。現在很多的語言學習相關用書都會隨附CD來提供協助,在此就只需要跟好這些讀音就可以。發音的流暢度可以從兩個方面訓練--靠聽和讀。聽:聽到一句,以相同的發音,語氣模仿。將同一句重複直到有九成相似,然後進入下一句。
星 泯
12 years ago
在聽的練習取得一定的成果之後,就可以開始使用「讀」的訓練方式。讀:就如字面所說,將例文/文章讀出來,務求令到發音流暢。方法基本上一樣--重複。讀文章的時候,可以用分段的方式來進行:先將一段讀得流暢,方法是先將該段落中每個句子都練得流暢,再將之串在一起。之後就輪到第二段,繼而全文。
星 泯
12 years ago
具體的操作方法就如上所述。以下來說說關鍵的「心法」。
星 泯
12 years ago
首先,就算是母語,各位都應該有過說話不流暢的經驗。不知怎地,就是很難完整流暢地將話說出來,就算自己已經有那個idea也好。演講時常發生這樣的情況。很多人將之解釋為緊張的效果,但這沒有為我們提供一些有用的資訊,畢竟就算沒在緊張情況也一樣可以發生。對此,我自己就看到另一個畫面。
星 泯
12 years ago
在留意我們平時流暢地說話與不能流暢地說話兩者的分別時,可以發現在這兩個狀態下我們會有兩種不同的感覺:一種是流動的,而另一種是停滯的。在處於這個「流動」的狀態下,我們的話是可以很順暢地表達出來,有時甚至略過了腦內的文法檢查關口,但說出的話卻是文法上正確的。
星 泯
12 years ago
但在那個「停滯」的狀態下,書讀不入腦,話說不出來。就像是我們的「網絡連線」斷掉了一般。此時若不先將「連線」恢復,做什麽都不會有好的效果,甚至令情況惡化。這是我的體會。恢復「連線」辦法就方法本身來說,並不怎麽具體。因為這是心靈狀態(或其他名字)上的工夫的緣故,所以並不怎麽容易理解。
星 泯
12 years ago
只是,硬要說的話,大概就是這樣的樣子:先合上眼(不合也可),靜下心來,用意念接上那個「宇宙河道」,讓意念隨之而流。在重新接上後,會有一種「流動」的感覺,這就是一個能夠接收靈感的狀態。
星 泯
12 years ago
這裡有一個需要注意的地方:不要「刻意用力」。在意念上刻意用力將自己硬推向流動的河道上是不可能成功的。刻意讓自己不用力也不是辦法,因為這也是「刻意用力」的一種表現。心靈的流動是自然的,所以「刻意用力」其實就是在為心靈施加壓力,是一種阻礙自己在宇宙河道中順流而動的行為。
星 泯
12 years ago
以上。
back to top