Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
fateliot
願う
12 years ago
請問non-fraternization該怎麼翻成淺顯易懂的中文??
Cage Huang
話す
12 years ago
要看你要用在什麼場合吧,說來聽聽!
Cage Huang
話す
12 years ago
試試「非親非故」這種說法如何~
fateliot
話す
12 years ago
全文是non-fraternization clause 公司的員工守則
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel