Ita-san
12 years ago
很多日本動漫被大陸人做中文翻譯,可是有時候意思完全不一樣。。。最搞笑的就是。。
latest #6
Ita-san
12 years ago
GUNDAM:Miharu對Kai叫「兵隊さん」的部分變成「變態先生」www
Ita-san
12 years ago
翻譯者應該聽到へいたいさん→へんたいさん
也差太多wwwwwwwwwwww
立即下載
星のひかり
12 years ago
如果是民間的製作字幕通常不會有這問題,只能說水準差異太大...
Ita-san
12 years ago
對,因為都是盜版。。。所以翻譯好亂。
Eji
12 years ago
然後看的人也覺得免費不強求
back to top