【公告/中人】語尾『貝琳達,我愛妳。』已經到期了喔早就到期了
順便問一下各位對中人扮演的文君有什麼建議嗎?
latest #12
原來有這噗嗎 沒有意見~~~ ((完全來亂的我
anna123933: 「沒意見......意思是在下保持原樣便行了嗎?」望向一旁正扼腕不已的中人,「你在期待什麼?」
ULsss_dog: 中之你在期待啥 抱歉那是成語嗎 我成語很爛ㄚ
立即下載
anna123933: 「不知道呢。」隱隱的對中人露出嫌惡的表情,又道:「扼腕不已的意思是形容對一件事感到惋惜喔。」
ULsss_dog: 問中之呀~~快問快問 原來是這個意思
anna123933: 和中人一陣耳語後用力敲了一下中人的頭並抽走中人手上的紙條。「真搞不懂你到底在想什麼......」小聲的道出此話,走向小姐,唸出紙條上的內容:「『我以為會有人希望貝姐多虐文君一點嗚嗚嗚。』」
扶額,無奈的將紙條揉爛。
ULsss_dog: 喔喔喔這好 怎麼可以虐文君捏! 文君你說是吧
anna123933: 「在下沒有任何意見,但恐怕會造成貝琳達大人的困擾。」
ULsss_dog: 不會的他可能很開心 去問吧OUO
anna123933: 「好的,請待在下與大人商討過後再向您稟明結果。」苦笑。
ULsss_dog: 嗯哼~~OUO
back to top