我居然因為想要看懂某部被翻譯到一半就停了的Supernatural同人文,而想要把原文全部印出來死吞,查單字查到死都願意。有沒有哪次學英文這麼有動力的?
latest #9
查單字也很容易搞錯意思的(遠目) 突然想起以前請大耳機翻譯的往事XDDD
我懂你的意思XD 我也深有同感,所以翻譯出來可能還要對照前後文再看看有沒有怪異之處吧...要不然真翻譯錯我也無法得知XD
靠你有請大耳機翻譯過喔XD 日文是吧~
立即下載
不過我極為害怕真的動手去看...你知道,我想說乾脆點就自己查單字翻譯完再一口氣讀完算了。幹那一部的目前全文加起來已經有30萬字了...幹我要吐了...
雖然很好奇想要看看不過我就算翻得出來也不知道再寫什麼吧!最終還是看不懂XDDD
哪是我啊不是你嗎?XDDD 請他翻爾豆本啊!還是其實是大蓉?XDD
喔,就是因為我會混亂,無法專心看文,所以我才想說如果真要動手,就先翻譯完再讀。
啊,我想起來了。是我請他翻譯的XD 靠,本人都忘記了你居然還記得!(狂笑)
就突然靈光一閃XD 所以說人在做別人在看,要小心 (rofl)
back to top