NOBUNARI
12 years ago
無窮無盡的翻譯...
latest #29
【黑貓】
12 years ago
拍拍
kaoruandkako
12 years ago
可以考慮花錢!!!
peas
12 years ago
kaoruandkako: 給妳包嗎?
立即下載
kaoruandkako
12 years ago
鋪 我還在思考會不會看不懂XD
NOBUNARI
12 years ago
除天災地變或不可抗力之災害外,乙方如違反本約第五條之交貨義務或雙方約定之完工日,每延遲一日交貨,乙方應支付甲方每日買賣總價之 0.05 %,即日幣壹萬貳仟元整罰款。但因可歸責於甲方之事由所致之遲延,不在此限。
NOBUNARI
12 years ago
請翻譯謝謝
【黑貓】
12 years ago
可以去日本GOOGLE看看合約?
kaoruandkako
12 years ago
我也覺得請出菇狗大神
NOBUNARI
12 years ago
年輕人要有挑戰的野心好嗎
NOBUNARI
12 years ago
況且咕狗翻譯要是可以用,我還會發這篇抱怨文嗎
peas
12 years ago
有人怒了~~~~
【黑貓】
12 years ago
誰叫你用辜狗翻譯
【黑貓】
12 years ago
我是要你去google 關鍵字 "合約" 也許會出來可以參考的合約讓你造樣造句
kaoruandkako
12 years ago
對!!!
NOBUNARI
12 years ago
在咕狗,等等作業前,我就翻好了
NOBUNARI
12 years ago
天災等、人類に対抗できない因素以外、B方はこの規約書第五項の商品渡す義務或は両方約束した完了日に違反すれば、一日の遅れに、B方はA方に販売総価の0.05%を払います。一万弐千円整罰金です。但し、B方の責任で、遅れの発生は限らないです。罰金の発生はありません。
peas
12 years ago
這是炫耀文嗎? (戴墨鏡
NOBUNARI
12 years ago
吃裡扒外的女友
kaoruandkako
12 years ago
天災、人類に対抗できない等因素以外、乙は本規約書第五項の出荷義務或は双方約束完工日を違反すれば、
納期一日の遅れについて、乙は甲に毎日販売総価の0.05%の損害を支払います。日本円一万弐千円整罰金になります。
但し、甲の責任で遅れとしたら、限らないです。罰金は生じません。
kaoruandkako
12 years ago
我修改了一下
kaoruandkako
12 years ago
請自行取決
peas
12 years ago
我可以說我裡外通吃嗎?
NOBUNARI
12 years ago
NOBUNARI
12 years ago
豬不肥肥到狗!
【黑貓】
12 years ago
啊 你翻好就早說咩(戴墨鏡)
NOBUNARI
12 years ago
貼上來之前我還在翻上兩條規範阿
peas
12 years ago
你好棒你好棒!!!~~~但是青蛙下班了沒人可以跟妳鬥嘴了~~~
NOBUNARI
12 years ago
...這就是能力太強的悲哀
kaoruandkako
12 years ago
撲 我鄉信你可以番的
back to top