Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
黃莎拉
說
12 years ago
老公又去大陸出差了,在這種陰涼的秋天,突然覺得很淒涼...一個人的午餐,都不知道該去吃什麼好捏... >.<
latest #12
M米
12 years ago
互相抱一個
♫Love.Paris♫
說
12 years ago
我昨天看到FB,我同學怎麼說這是個刺激的旅程?..出差一個月好久喔
黃莎拉
說
12 years ago
Vicky_ParisMom
: 對啊,我也覺得他頭殼壞去,不知道他在意涵什麼?! 後來想想就不要吐曹他算了
立即下載
黃莎拉
說
12 years ago
Vicky_ParisMom
: 往好處想,因為我下週也要去出差十一天,所以他可能覺得 我們夫妻在武漢相見很刺激吧 XDDDD (妳看,連我也頭殼壞去!!)
♫Love.Paris♫
說
12 years ago
gogobeauty
12 years ago
我看到是寫fun耶,想說是有多好玩多有趣呀。可能分紅領得很爽吧XD
黃莎拉
說
12 years ago
gogobeauty
:他那句話應該跟分紅毫無關係才是吧...XD
黃莎拉
說
12 years ago
根據我追根究柢 要當事者"揣共"...他說..."Too much fun to expect in this trip" 就英文文法句型翻譯是"太怎樣而不能怎樣"..所以他說他這句話的意思是: 這趟旅程將會有太多鳥事而不敢期待.這...是我英文太爛?還是這位工程師邏輯有問題啊?
黃莎拉
說
12 years ago
我想關鍵字應該在"FUN"...可能會有太多同事看到他的status 所以他用了一個很含蓄的反義字...哈哈 XDXD
gogobeauty
12 years ago
經過黃太太專業的翻譯,果然一目瞭然,哈。
♫Love.Paris♫
說
12 years ago
我看起來的字面意思是"太爽以致於很期待這個trip"耶
黃莎拉
說
12 years ago
所以再再證明這位先生寫的英文有問題,讓大家讀不懂他的意思 XDDD
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel