黃莎拉
12 years ago
老公又去大陸出差了,在這種陰涼的秋天,突然覺得很淒涼...一個人的午餐,都不知道該去吃什麼好捏... >.<
latest #12
M米
12 years ago
(cozy)互相抱一個
♫Love.Paris♫
12 years ago
我昨天看到FB,我同學怎麼說這是個刺激的旅程?..出差一個月好久喔
黃莎拉
12 years ago
Vicky_ParisMom: 對啊,我也覺得他頭殼壞去,不知道他在意涵什麼?! 後來想想就不要吐曹他算了 (sick)
立即下載
黃莎拉
12 years ago
Vicky_ParisMom: 往好處想,因為我下週也要去出差十一天,所以他可能覺得 我們夫妻在武漢相見很刺激吧 XDDDD (妳看,連我也頭殼壞去!!)
♫Love.Paris♫
12 years ago
(LOL)
gogobeauty
12 years ago
我看到是寫fun耶,想說是有多好玩多有趣呀。可能分紅領得很爽吧XD
黃莎拉
12 years ago
gogobeauty:他那句話應該跟分紅毫無關係才是吧...XD
黃莎拉
12 years ago
根據我追根究柢 要當事者"揣共"...他說..."Too much fun to expect in this trip" 就英文文法句型翻譯是"太怎樣而不能怎樣"..所以他說他這句話的意思是: 這趟旅程將會有太多鳥事而不敢期待.這...是我英文太爛?還是這位工程師邏輯有問題啊?
黃莎拉
12 years ago
我想關鍵字應該在"FUN"...可能會有太多同事看到他的status 所以他用了一個很含蓄的反義字...哈哈 XDXD
gogobeauty
12 years ago
經過黃太太專業的翻譯,果然一目瞭然,哈。
♫Love.Paris♫
12 years ago
我看起來的字面意思是"太爽以致於很期待這個trip"耶
黃莎拉
12 years ago
所以再再證明這位先生寫的英文有問題,讓大家讀不懂他的意思 XDDD
back to top