pazo
13 years ago
大家覺得 Pazo 應該要怎麼翻成中文比較好?
latest #17
法師卡歐斯
13 years ago
啪揍!
33🏳️‍🌈
13 years ago
趴走(?)
卡卡
13 years ago
巴叔?
立即下載
Q皿☸早安,阿宇
13 years ago
帕佐?
水桶❖YOHCHI
13 years ago
派茲?
deluging
13 years ago
帕卓
pazo
13 years ago
感謝樓上的意見!那順帶問一下,大家覺得這樣叫會不會很奇怪?(就樓上這幾種來說
去氧核醣核酸
13 years ago
我以為噗茲就是PAZO翻來的耶w
pazo
13 years ago
DNADNADNA: 是這樣沒錯,但實際叫起來好像怪怪的w
巴祖(?
趴柔(?
去氧核醣核酸
13 years ago
那就...拔肉(aha)
pazo
13 years ago
先前自己有想過的是趴左和帕卓w
pazo
13 years ago
怎麼夾了一些怪怪的名字在裡面www
deluging
13 years ago
趴左是感覺比較有梗,其實噗茲也很不錯啊!只是可能跟pazo差比較遠啦~
pazo
13 years ago
chingzeri: 了解,我也覺得有點牽強呢w
back to top