Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
李豫英
需要
13 years ago
跪求幫忙把
這一段說話
由閩南語譯為國語。我只要在女聲提問:「不過你現在連站都站不起來,為什麼認為自己還有希望呢?」之後到「墜落」之間的幾句說話譯文。
latest #8
李豫英
說
13 years ago
其實我當然聽得懂,只是其中有兩句讓我迷惑,他說:如果沒有一點希望,你的希望還可以慢慢爬起來.....這不是矛盾了嗎?
李豫英
說
13 years ago
還有,"爬"起來這個"爬"字好像我也用得不好。
josephy
說
13 years ago
reeeed
: 他應該是口誤拉!! 應該他是說你的心"要有"一點點希望,那心的希望會慢慢的起來...
立即下載
josephy
說
13 years ago
他有中風嗎?
李豫英
說
13 years ago
www.plurk.com/josephy
:那你說我的影片字幕要怎麼打咧?
李豫英
說
13 years ago
他是肝硬化,身體愈來愈浮腫,吐血也愈來愈頻繁,郅了末期都不能走路了。那天我是為了要和他訪談,特地請一位壯漢朋友用殘障推車把他推去一條靜巷。你瞧,生命已然風中殘燭到這種程度,他還說活著要有希望,真不知是真心還是故做樂觀?!
李豫英
說
13 years ago
如果我的影片字幕照著他的講話打,那豈不是很奇怪?但我又不能不照著打吧?其實大家應該都聽得懂他話的意思,不會認為是巔三倒四吧?
elven
說
13 years ago
打上正確版然後(口誤修正),這樣應該可以吧。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel