Igor
13 years ago
馬大大真是丟高雄人的臉
latest #40
Issa
13 years ago
ㄎㄎ!我台語還比較好!
oh~my~god
13 years ago
昶哥一邊打逐字搞一邊開幹譙
逍遙遊
13 years ago
(驚)?
立即下載
Igor
13 years ago
哪有
糖糖-好會出油!
13 years ago
(LOL)
miniMalO
13 years ago
...幹譙雇主嘛
miniMalO
13 years ago
雇主表示:付錢還被員工嫌棄...(淚奔)
POLE
13 years ago
還好我都沒有講(怕受訪者聽不懂)
Igor
13 years ago
我覺得真的有代溝
Igor
13 years ago
我掌握不太到他們那個年代人的思維方式
Igor
13 years ago
所以很難打....而且又是台語我要即席翻譯
Igor
13 years ago
hueishing: 加錢啦雇主!!
oh~my~god
13 years ago
"賣吼把狼胚"這句我也只會用不會翻成中文...
POLE
13 years ago
我問阿兵哥看看 他號稱台語達人
Igor
13 years ago
ㄆㄟ這句真的是家鄉話不會翻
POLE
13 years ago
就像"給漏"也很難翻一樣嗎?
Igor
13 years ago
那句我聽不出來是什麼意思
POLE
13 years ago
你說"給漏"嗎?
Igor
13 years ago
恩阿
765
13 years ago
怎麼突然想到我們系的學姐(woot)
POLE
13 years ago
Ignor: 這個我也不會翻 有給人添麻煩的意思
miniMalO
13 years ago
Ignor: 好啦,到時候考慮給你台語額外加給!!
Igor
13 years ago
哈哈,開玩笑的啦,友情贊助內
Igor
13 years ago
我也不會給人家ㄆㄟ
miniMalO
13 years ago
糖糖-好會出油!
13 years ago
邊看這則噗邊請我的台語翻譯機幫我翻譯....
Igor
13 years ago
libby_tang: 你這個外國阿嬤
糖糖-好會出油!
13 years ago
好揮眩吖~
Igor
13 years ago
糖糖-好會出油!
13 years ago
fashion部標准發音法~揮眩~
Igor
13 years ago
= =
POLE
13 years ago
Ignor: 阿兵哥表示:胚 就是 佔便宜 的意思 但他說應該打"批ㄆ一"
POLE
13 years ago
我記得受訪者說的音比較接近"胚"
POLE
13 years ago
阿兵哥表示:口音的關係(原來台中念ㄆ一)
Igor
13 years ago
ㄆ一ㄝ
Igor
13 years ago
我知道阿,這句很常見
Igor
13 years ago
比較難的是他講完一連串的台語然後我要打一連串的國字
POLE
13 years ago
辛苦了 s726.photobucket.com/alb... 翻譯是一像藝術 並非一字對應一字
back to top